Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #136305

מוֹרֶה1 Sam 20

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form מוֹרֶה (Morphology=Vhrmsa PoS=hiphil_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘מוֹרֶה’ (Morphology=Vhrmsa PoS=hiphil_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 3 different glosses: ‘[am]_about_to_shoot’, ‘[who]_teaches’, ‘teaching’.

2 KI 17:28 contextual word gloss=‘teaching’ word gloss=‘Moreh’ OSHB 2 KI 17:28 word 11

OET-LV: 28And_he_went one of_the_priests whom they_had_taken_into_exile from_Shomrōn and_he/it_sat_down//remained//lived in_house_of ʼēl and_he/it_was teaching DOM_them how will_they_fear DOM YHWH.   (KI2_17:28)

OET-RV: 28So they found one of the priests who had been exiled from Shomron and sent him back to Israel. He settled in Beyt-El and taught the people how Yahweh wanted to be served. (KI2 17:28)

2 CHR 15:3 contextual word gloss=‘[who]_teaches’ word gloss=‘Moreh’ OSHB 2 CHR 15:3 word 9

OET-LV: 3and_days many belonged_to_Yisrāʼēl/(Israel) to_not the_god_of truth and_to_not a_priest who_teaches and_to_not the_law.   (CH2_15:3)

OET-RV: 3Yisrael has been without the true God for a long time as there hasn’t been a priest teaching, so God’s instructions have been forgotten. (CH2 15:3)

ISA 9:14 contextual word gloss=‘[who]_teaches’ word gloss=‘Moreh’ OSHB ISA 9:14 word 7

OET-LV: 14 an_old_man and_one_who_is_uplifted_of face he is_the_head and_a_prophet who_teaches falsehood he is_the_tail.   (ISA_9:14)

OET-RV: 14so he’ll cut off Yisrael’s head and tail—
 ⇔ high palm branches and low reeds, all on the same day. (ISA 9:14)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘יָרָה’’ have 5 different glosses: ‘[am]_about_to_shoot’, ‘[who]_teaches’, ‘early_rain’, ‘of_Moreh’, ‘teaching’.