Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Sam 4:17 מַגֵּפָה (maggēfāh) Strongs=4046 Lemma=‘מַגֵּפָה’
contextual word gloss=‘a_slaughter’ word gloss=‘slaughter’
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute
Year=-1141 TimeSeries=Judgeship_of_Eli,"Death_of_Eli,_Ark_Captured"
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘מַגֵּפָה’ (Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) has 3 different glosses: ‘a_blow’, ‘a_plague’, ‘a_slaughter’.
1 SAM 6:4 contextual word gloss=‘a_plague’ word gloss=‘plague’ OSHB 1 SAM 6:4 word 18
OET-LV: 4 And_they_said what is_the_guilt_offering which we_will_send_back to_him/it and_they_said the_number_of the_rulers_of the_Fəlishtiy five tumors_of gold and_five mice_of gold if/because a_plague one to/for_all_them and_to_your(pl)_of_rulers. (SA1_6:4)
OET-RV: 4 “What guilt offering should we send with it?” they asked.
¶ “Five gold replicas of the tumours, and five gold mice,” they said. “That’s the number of our rulers, because the same plague affected both them and the people. (SA1 6:4)
2 SAM 17:9 contextual word gloss=‘a_slaughter’ word gloss=‘slaughter’ OSHB 2 SAM 17:9 word 18
OET-LV: 9 There now he is_hiding_himself in_one_of the_pit or in_one_of the_places and_it_was just_as_falls (is)_in_them at_first and_he_will_hear the_one_who_hears and_saying(ms) a_slaughter it_has_been among_people which is_after ʼAⱱīshālōm. (SA2_17:9)
OET-RV: 9 Listen, he’s probably already hiding in a cavern or some other place. Also, if some of your men were killed early in the fighting, then the rumour would go around that Abshalom’s already lost many men. (SA2 17:9)
2 CHR 21:14 contextual word gloss=‘a_blow’ word gloss=‘plague’ OSHB 2 CHR 21:14 word 4
OET-LV: 14 Here YHWH is_about_to_strike a_blow great on_your_of_people and_on_your(pl)_of_sons and_on_your(pl)_of_wives and_on/over_all property_of_your. (CH2_21:14)
OET-RV: 14 So listen, now Yahweh is going to severely strike your people including your sons and your wives, as well as all your possessions, (CH2 21:14)
PSA 106:29 contextual word gloss=‘a_plague’ word gloss=‘plague’ OSHB PSA 106:29 word 5
OET-LV: 29 And_they_provoked_him_to_anger by_their_of_deeds and_it_broke_out among_them a_plague. (PSA_106:29)
OET-RV: 29 They provoked him to anger with their actions,
⇔ and a plague broke out among them. (PSA 106:29)