Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 106 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V31V33V35V37V39V41V43V45V47

Parallel PSA 106:29

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 106:29 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVAnd_provoked_toanger in/on/at/with_deeds_their and_broke_out in/on/at/with_them a_plague.

UHBוַ֭⁠יַּכְעִיסוּ בְּ⁠מַֽעַלְלֵי⁠הֶ֑ם וַ⁠תִּפְרָץ־בָּ֝֗⁠ם מַגֵּפָֽה׃
   (va⁠yyakˊīşū bə⁠maˊallēy⁠hem va⁠ttifrāʦ-bā⁠m maggēfāh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐπέταξε τῇ καταιγίδι, καὶ ἔστη εἰς αὖραν, καὶ ἐσίγησαν τὰ κύματα αὐτῆς.
   (Kai epetaxe taʸ kataigidi, kai estaʸ eis auran, kai esigaʸsan ta kumata autaʸs. )

BrTrAnd he commands the storm, and it is calmed into a gentle breeze, and its waves are still.

ULTThey provoked him to anger with their actions,
 ⇔ and a plague broke out among them.

USTYahweh became very angry because of what they had done,
 ⇔ so again he sent a terrible disease to attack them.

BSBSo they provoked the LORD to anger with their deeds,
 ⇔ and a plague broke out among them.


OEBThey provoked him to wrath by their deeds,
 ⇔ and plague broke out among them.

WEBBEThus they provoked him to anger with their deeds.
 ⇔ The plague broke in on them.

WMBB (Same as above)

NETThey made the Lord angry by their actions,
 ⇔ and a plague broke out among them.

LSVAnd they provoke to anger by their actions,
And a plague breaks forth on them,

FBVThey provoked the Lord by what they did, making him angry, so a plague broke out among them.

T4TYahweh became very angry because of what they had done,
 ⇔ so again he sent a terrible disease to attack/strike them.

LEB• and a plague broke out among them.

BBESo they made him angry by their behaviour; and he sent disease on them.

Moffthey angered him with their misdeeds,
 ⇔ and plague broke out among them.

JPSThus they provoked Him with their doings, and the plague broke in upon them.

ASVThus they provoked him to anger with their doings;
 ⇔ And the plague brake in upon them.

DRAAnd he turned the storm into a breeze: and its waves were still.

YLTAnd they provoke to anger by their actions, And a plague breaketh forth upon them,

DrbyAnd they provoked [him] to anger with their doings; and a plague broke out among them.

RVThus they provoked him to anger with their doings; and the plague brake in upon them.

WbstrThus they provoked him to anger with their inventions: and the plague broke in upon them.

KJB-1769Thus they provoked him to anger with their inventions: and the plague brake in upon them.

KJB-1611Thus they prouoked him to anger with their inuentions: and the plague brake in vpon them.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsAnd they prouoked the Lorde vnto anger with their owne inuentions: and a plague fell mightily amongst them.
   (And they provoked the Lord unto anger with their own inventions: and a plague fell mightily amongst them.)

GnvaThus they prouoked him vnto anger with their owne inuentions, and the plague brake in vpon them.
   (Thus they provoked him unto anger with their own inventions, and the plague brake in upon them. )

CvdlThus they prouoked him vnto anger with their owne invecions, and the plage was greate amonge them.
   (Thus they provoked him unto anger with their own invecions, and the plage was great among them.)

WyclAnd he ordeynede the tempest therof in to a soft wynde; and the wawis therof weren stille.
   (And he ordained the tempest thereof in to a soft wynde; and the wawis thereof were stille.)

Luthund erzürneten ihn mit ihrem Tun; da riß auch die Plage unter sie.
   (and erzürneten him/it with their Tun; there riß also the Plage under sie.)

ClVgEt statuit procellam ejus in auram, et siluerunt fluctus ejus.
   (And statuit procellam his in auram, and siluerunt wave his. )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 106 The Israelite community in exile confessed the Lord’s goodness and justice and their own historic sinfulness. From the humble state of exile, they pleaded for redemption and restoration, asking to be gathered back from all the places the Lord had scattered them in his wrath. The psalm does not end in despair but with the memory of the Lord’s former mercy and the hope that his mercy will be renewed (106:44-48). Israel failed, but the Lord is constant.
• Verses 1, 47-48 (along with Pss 96; 105:1-15) are included in David’s song of praise recorded in 1 Chr 16:1-43.


UTNuW Translation Notes:

a plague broke out

(Some words not found in UHB: and,provoked_~_toanger in/on/at/with,deeds,their and,broke_out in/on/at/with,them plague )

Alternate translation: “a plague spread”

provoked him to anger

(Some words not found in UHB: and,provoked_~_toanger in/on/at/with,deeds,their and,broke_out in/on/at/with,them plague )

Alternate translation: “angered him”

BI Psa 106:29 ©