Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Sam 8:2 חֲבָלִים (ḩₐⱱālīm) Strongs=2256 a Lemma=‘חֶבֶל’
contextual word gloss=‘measuring-lines’ word gloss=‘lengths’
Morphology=Ncbpa PoS=common_noun Gender=both Number=plural State=absolute
Year=-1040 TimeSeries=Reign_of_David
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘חֲבָלִים’ (Morphology=Ncbpa PoS=common_noun Gender=both Number=plural State=absolute) has 4 different glosses: ‘boundary_lines’, ‘measured_portions’, ‘measuring-lines’, ‘ropes’.
2 SAM 17:13 contextual word gloss=‘ropes’ word gloss=‘ropes’ OSHB 2 SAM 17:13 word 11
OET-LV: 13 And_if into a_city he_will_be_gathered and_they_will_cause_to_bring all_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_city (the)_that ropes and_we_will_drag DOM_him/it to the_wadi until that not it_has_been_found there also a_pebble. (SA2_17:13)
OET-RV: 13 If he escaped into some city, we’d all bring ropes to that city and drag the stones into the valley until even a pebble couldn’t be found there.” (SA2 17:13)
PSA 16:6 contextual word gloss=‘boundary_lines’ word gloss=‘boundary_lines’ OSHB PSA 16:6 word 1
OET-LV: 6 Boundary_lines they_have_fallen to_me in_(the)_places also an_inheritance_of it_is_beautiful on_me. (PSA_16:6)
OET-RV: 6 I’ve had a nice piece of land measured out for me—
⇔ it’s definitely a good inheritance that I received. (PSA 16:6)
EZE 47:13 contextual word gloss=‘measured_portions’ word gloss=‘portions’ OSHB EZE 47:13 word 16
OET-LV: 13 thus my_master he_says YHWH this is_the_boundary which you(pl)_will_give_as_possession DOM the_earth/land to_two_plus_of ten the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) Yōşēf/(Joseph) measured_portions. (EZE_47:13)
OET-RV: 13 The master Yahweh says that this will be the way that you divide the land up for Yisrael’s twelve tribes: Yosef (Joseph) will have a double allocation. (EZE 47:13)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘חֶבֶל’’ have 6 different glosses: ‘boundary_lines’, ‘labor-pains’, ‘measured_portions’, ‘measuring-lines’, ‘pain(s)’, ‘ropes’.