Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

EZEIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Open English Translation EZE Chapter 47

EZE 47 ©

Readers’ Version

Literal Version

47Then the man took me back to the temple entrance, and there was water flowing out from under the front edge of the building toward the east, and the water was flowing down the south side of the temple, to the right of the altar.[ref] 2So he took me out through the northern gate and led me around the outside to the eastern gate, and look, the water was flowing from this gate on its south side. 3As the man started walking toward the east holding his measuring line in his hand, he measured off five hundred metres and led me through the water which was ankle-deep. 4Then he measured another five hundred metres and led me through the water which was now knee-deep, and then after another five hundred metres it was then up to the waist. 5Finally he measured off another five hundred metres, but the water had become deep enough to swim in and too deep to cross—it was a now river that could not be walked across. 6The man asked me, “Humanity’s child, have you taken note of all this?”

Then he led me out and had me return along the riverbank. 7As I walked back, wow, now the riverbank had many trees on each side. 8The man told me, “This water flows eastward and down into the Rift Valley. It’ll flow into the Dead Sea and will make it into fresh water. 9That will lead to every kind of living creature that swarms living where that water flows. There’ll be lots of fish when that water flows into the Dead Sea as it causes the salty water to become fresh water—everything will live wherever that river goes. 10Then the fishermen from Eyn-Gedi will stand there by the water, and there will be a place to dry out the fishing nets near Eyn-Eglaim. There will be many kinds of fish in the Dead Sea—plentiful just like the fish in the Mediterranean Sea. 11However, the Dead Sea’s swamps and marshes won’t be made fresh—they’ll be for providing salt. 12Beside that river on both banks, all kinds of fruit trees will grow. Their leaves will never wilt, and they’ll never fail to fruitin fact they’ll bear fruit every month because that water from the temple flows to them. Their fruit will be good to eat, and their leaves will help with healing.[ref]

47And_brought_back_me to the_entrance_of the_house and_see/lo/see waters were_going_out from_under the_threshold_of the_house east_toward if/because the_front_of the_house was_east and_the_water were_going_down from_under from_side_of the_house the_south from_south of_the_altar.
2And_brought_out_me the_way_of the_gate north_to and_led_around_me the_way_of the_outside to the_gate_of the_outer the_way the_faces east and_see/lo/see waters were_trickling from the_side the_south.
3In/on/at/with_went the_man east and_measuring_line in_his/its_hand and_measured a_thousand in/on/at/with_cubits and_led_me in/on/at/with_water waters_of ankles.
4And_measured a_thousand_cubits and_led_me in/on/at/with_water waters knees and_measured a_thousand_cubits and_led_through_me waters_of loins.
5And_measured a_thousand_cubits a_river which not I_was_able to_cross if/because they_had_risen the_waters waters_of swimming a_river which not it_was_passed_through.
6And_he/it_said to_me see Oh_son_of humankind and_go_me and_led_back_me the_bank_of the_river.
7In/on/at/with_returned_I and_see/lo/see was_to the_bank_of the_river tree[s] many very on_the_one and_on_the_other.
8And_he/it_said to_me the_waters the_these are_going_out to the_region the_eastern and_goes_down to the_ˊₐrāⱱāh and_enters the_sea_toward to the_sea_into the_issue_out and_become_fresh[fn] the_waters.
9And_it_was every_of creature living which it_swarms to every_of where it_will_go there two_rivers it_will_live and_it_was the_fish many very if/because they_have_gone there_to the_waters the_these and_become_fresh and_ every _live where it_will_go  there_to the_river.
10And_it_was they_have_stood[fn] on/upon/above_him/it fishermen from_ ˊĒyn- gedī and_unto ˊĒyn- ˊeglayim a_spreading_place of_nets they_will_be of_kinds_of_their it_will_be fish_of_their like_fish_of the_sea the_great many very.
11Swamps_of_its[fn] and_marshes_of_its and_not they_will_be_healed for_salt they_will_be_given.
12And_of the_river it_will_grow_up on banks_of_its from_side and_on_side every_of tree_of food not it_will_wither leaves_of_their and_not it_will_be_finished fruit_of_their in_months_of_him it_will_bear_first-fruits if/because water_of_them from the_sanctuary they are_coming_out and_be[fn] fruit_of_their for_food and_leaves_of_their for_healing.

13The master Yahweh says that this will be the way that you divide the land up for Yisrael’s twelve tribes: Yosef (Joseph) will have a double allocation. 14You are to equally divide the land that I took action to give to your ancestorsfrom now on that land will come to you all as an inheritance.

15These will be the land boundaries: On the north side, it will extend from the Mediterranean Sea east along the road towards Hetlon, and then on to Tsedad, 16to Berotah, and then on to Sivrayim, which is on the border between Damascus and Hamat. The boundary will run as far as Hatser-Hattikon, which is on the border of the Havran region. 17So the boundary will extend from the Mediterranean Sea to Hatsar-Enan on the border between Hamat to the north and Damascus to the south. That will be the northern boundary.

18On the eastern side, the boundary will extend between Havran and Damascus, south along the Yordan River between the Gilead region and the territory of Israel, along the Dead Sea as far as Tamar.[fn] That will be the eastern boundary.

19On the southern side, the boundary will extend from Tamar to the springs near Merivat-Kadesh. Then it will extend west along the brook of Egypt to the Mediterranean Sea. That will be the southern boundary.

20On the western side, the boundary will be the Mediterranean Sea, north to a point near Levo-Hamat.

21This is how you’ll all divide this land for yourselves among Yisrael’s tribes: 22You all must assign the land as a permanent possession for yourselves and also for any foreigners who are living and raising their children among you. You all must consider them to be like native born Israelis, and they must be assigned land among Yisrael’s tribes. 23Wherever foreigners are living, you must give them some land to belong to them permanently. That is what the master Yahweh declares.”


47:18 Tamar: the Hebrew has ‘the Eastern Sea’.


13thus my_master he_says YHWH this is_the_boundary which you_all_will_give_as_possession DOM the_earth/land among_two_of ten the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) Yōşēf/(Joseph) measured_portions.
14And_divide DOM_it each like_brother_of_his which I_lifted_up DOM hand_of_me to_give_it to_ancestors_of_your_all’s and_fall the_earth/land the_this to/for_you_all in/on/at/with_inheritance.
15And_this is_the_boundary_of the_earth/land on_side_of north_to from the_sea the_great the_way of_Ḩētlon Ləⱱōʼ Tsədād/(Zedad)_to.
16Ḩₐmāt Bērōtāh Şiⱱrayim which is_between the_territory_of Dammeseq and_between the_territory_of Ḩₐmāt Ḩₐʦēr- hattikōn which is_to the_border_of Ḩavrān.
17And_it_was the_boundary from the_sea Ḩₐʦar ˊĒynōn the_border_of Dammeseq and_northern north_to and_border_of Ḩₐmāt and_DOM the_side_of the_north.
18And_side_of the_east from_between Ḩavrān and_from_between Dammeseq and_from_between the_Gilˊād and_from_between the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) the_Yardēn/(Jordan) from_border to the_sea the_eastern you_all_will_measure and_DOM the_side_of east_on.
19And_side_of the_south south_side_on from_Tāmār to the_waters_of Mərīⱱāh Qādēsh the_wadi to the_sea the_great and_DOM the_side_of south_to south_toward.
20And_side_of the_west the_sea the_great from_boundary to opposite Ləⱱōʼ Ḩₐmāt this is_the_side_of the_west.
21And_divide DOM the_earth/land the_this to/for_you_all according_to_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel).
22And_it_was you_all_will_make_fall DOM_it in/on/at/with_inheritance to/for_you_all and_for_the_aliens the_reside in/on/at/with_midst_of_you_all who they_have_fathered children in/on/at/with_midst_of_you_all and_they_will_be to/for_you_all as_native-born in/on/at/with_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) with_you_all they_will_fall in/on/at/with_inheritance in_the_middle the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel).
23And_it_was in/on/at/with_tribe which he_has_sojourned the_alien with_him/it there you_all_will_give_him inheritance_of_his the_utterance_of my_master YHWH.

47:8 OSHB variant note: ו/נרפאו: (x-qere) ’וְ/נִרְפּ֥וּ’: lemma_c/7495 morph_HC/VNq3cp id_26NV2 וְ/נִרְפּ֥וּ

47:10 OSHB variant note: יעמדו: (x-qere) ’עָמְד֨וּ’: lemma_5975 morph_HVqp3cp id_26v1M עָמְד֨וּ

47:11 OSHB variant note: בצאת/ו: (x-qere) ’בִּצֹּאתָ֧י/ו’: lemma_1207 morph_HNcfsc/Sp3ms id_26aY5 בִּצֹּאתָ֧י/ו

47:12 OSHB variant note: ו/היו: (x-qere) ’וְ/הָיָ֤ה’: lemma_c/1961 morph_HC/Vqq3cp id_266we וְ/הָיָ֤ה

EZE 47 ©

EZEIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48