Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Sng 5:13 נֹטְפוֹת (noţfōt) Strongs=5197 Lemma=‘נָטַף’
contextual word gloss=‘dripping’ word gloss=‘dripping’
Morphology=Vqrfpa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=feminine Number=plural State=absolute
Year=-1014
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘נֹטְפוֹת’ (Morphology=Vqrfpa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=feminine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘dripping’.
PROV 19:13 וְדֶלֶף (vədelef) Lemmas=‘וְ’, ‘דֶּלֶף’ contextual morpheme glosses=‘and_[are], a_dripping’ morpheme glosses=‘and, dripping’ OSHB PROV 19:13 word 5
OET-LV: 13 is_destruction(s) to_his_of_father a_son a_fool and_are_a_dripping continual the_contentions_of a_wife. (PRO_19:13)
OET-RV: 13 A foolish child leads to their father’s destruction,
⇔ ≈ and an argumentative wife is like something constantly dripping. (PRO 19:13)
PROV 27:15 דֶּלֶף (delef) Lemma=‘דֶּלֶף’ contextual word gloss=‘a_dripping’ word gloss=‘dripping’ OSHB PROV 27:15 word 1
OET-LV: 15 A_dripping continual in/on_day persistent_rain and_a_wife_of contentions she_is_like. (PRO_27:15)
OET-RV: 15 A contentious woman is like a continual dripping on a rainy day, (PRO 27:15)