Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sng C1C2C3C4C5C6C7C8

Sng 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16

OET interlinear SNG 5:13

 SNG 5:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לְחָיָ,ו
    2. 405399,405400
    3. Cheeks of his
    4. -
    5. 3895
    6. S-Ncbdc,Sp3ms
    7. cheeks_of,his
    8. S
    9. Y-1014
    10. 283047
    1. כַּ,עֲרוּגַת
    2. 405401,405402
    3. like beds of
    4. -
    5. 6170
    6. P-R,Ncfsc
    7. like,beds_of
    8. -
    9. -
    10. 283048
    1. הַ,בֹּשֶׂם
    2. 405403,405404
    3. the spice
    4. spices
    5. 1314
    6. P-Td,Ncmsa
    7. the,spice
    8. -
    9. -
    10. 283049
    1. מִגְדְּלוֹת
    2. 405405
    3. towers of
    4. towers
    5. 4026
    6. P-Ncbpc
    7. towers_of
    8. -
    9. -
    10. 283050
    1. מֶרְקָחִים
    2. 405406
    3. aromatic herbs
    4. aromatic herbs
    5. 4840
    6. P-Ncmpa
    7. aromatic_herbs
    8. -
    9. -
    10. 283051
    1. שִׂפְתוֹתָי,ו
    2. 405407,405408
    3. lips of his
    4. lips
    5. 8193
    6. S-Ncfpc,Sp3ms
    7. lips_of,his
    8. -
    9. -
    10. 283052
    1. שׁוֹשַׁנִּים
    2. 405409
    3. +are lilies
    4. -
    5. 7799
    6. P-Ncbpa
    7. [are]_lilies
    8. -
    9. -
    10. 283053
    1. נֹטְפוֹת
    2. 405410
    3. dripping
    4. -
    5. 5197
    6. V-Vqrfpa
    7. dripping
    8. -
    9. -
    10. 283054
    1. מוֹר
    2. 405411
    3. myrrh
    4. myrrh
    5. 4753
    6. S-Ncmsa
    7. myrrh
    8. -
    9. -
    10. 283055
    1. עֹבֵר
    2. 405412
    3. flowing
    4. flowing
    5. S-Vqrmsa
    6. flowing
    7. -
    8. -
    9. 283056
    1. 405413
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 283057

OET (OET-LV)Cheeks_of_his like_beds_of the_spice towers_of aromatic_herbs lips_of_his are_lilies dripping myrrh flowing.

OET (OET-RV)His cheeks are like a bed of spices—like towers where aromatic herbs are hung.
 ⇔ His lips are liliesdripping with flowing myrrh.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

לְחָיָ⁠ו֙ כַּ⁠עֲרוּגַ֣ת הַ⁠בֹּ֔שֶׂם מִגְדְּל֖וֹת מֶרְקָחִ֑ים

cheeks_of,his like,beds_of the,spice mounds_of perfume

Here the writer says that the man’s cheeks are like a garden, or an area in a garden, used for planting spices because his cheeks smell like a bed of spices and are like towers of herbal spices. If it would be helpful to your readers, you could state that explicitly. Alternate translation: [His cheeks smell like a bed of spices and like towers that contain herbal spices]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

כַּ⁠עֲרוּגַ֣ת הַ⁠בֹּ֔שֶׂם

like,beds_of the,spice

Here the term translated as bed refers to an area in a garden used for planting. If it would be helpful to your readers, you could include this information. Alternate translation: [like an area for planting spices] or [like a garden bed of spices] or [like planters of spices]

Note 3 topic: translate-textvariants

מִגְדְּל֖וֹת

mounds_of

See the chapter five introduction for information regarding an alternate translation of the word that the ULT translates as towers of.

Note 4 topic: figures-of-speech / ellipsis

מִגְדְּל֖וֹת מֶרְקָחִ֑ים

mounds_of perfume

The woman is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages to be complete. If it would be helpful to your readers, you could supply these words from the context. Alternate translation: [like towers of herbal spices] or [and they are like towers of herbal spices]

Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor

שִׂפְתוֹתָי⁠ו֙ שֽׁוֹשַׁנִּ֔ים נֹטְפ֖וֹת מ֥וֹר עֹבֵֽר

lips_of,his lilies dripping myrrh liquid

Here the woman is speaking of the man’s lips as if they are lilies that are dripping with flowing myrrh because of the sweet smell of both lilies and myrrh, the beauty and softness of lilies, and because the man’s kisses are wet like flowing myrrh. If it would be helpful to your readers, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [His lips are beautiful, fragrant, and soft. His kisses are sweet-smelling and moist]

Note 6 topic: translate-unknown

שֽׁוֹשַׁנִּ֔ים

lilies

See how you translated lilies in [2:16](../02/16.md).

Note 7 topic: figures-of-speech / explicit

מ֥וֹר עֹבֵֽר

myrrh liquid

See how you translated the phrase flowing myrrh in [5:5](../05/05.md).

TSN Tyndale Study Notes:

5:13 His cheeks are like gardens of spices because they were covered by the full beard that was worn by all men of that culture. This beard would have been perfumed.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Cheeks of his
    2. -
    3. 3588
    4. 405399,405400
    5. S-Ncbdc,Sp3ms
    6. S
    7. Y-1014
    8. 283047
    1. like beds of
    2. -
    3. 3285,5420
    4. 405401,405402
    5. P-R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 283048
    1. the spice
    2. spices
    3. 1830,1071
    4. 405403,405404
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 283049
    1. towers of
    2. towers
    3. 3891
    4. 405405
    5. P-Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 283050
    1. aromatic herbs
    2. aromatic herbs
    3. 4160
    4. 405406
    5. P-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 283051
    1. lips of his
    2. lips
    3. 7792
    4. 405407,405408
    5. S-Ncfpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 283052
    1. +are lilies
    2. -
    3. 7670
    4. 405409
    5. P-Ncbpa
    6. -
    7. -
    8. 283053
    1. dripping
    2. -
    3. 4986
    4. 405410
    5. V-Vqrfpa
    6. -
    7. -
    8. 283054
    1. myrrh
    2. myrrh
    3. 4617
    4. 405411
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 283055
    1. flowing
    2. flowing
    3. 5665
    4. 405412
    5. S-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 283056

OET (OET-LV)Cheeks_of_his like_beds_of the_spice towers_of aromatic_herbs lips_of_his are_lilies dripping myrrh flowing.

OET (OET-RV)His cheeks are like a bed of spices—like towers where aromatic herbs are hung.
 ⇔ His lips are liliesdripping with flowing myrrh.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 SNG 5:13 ©