Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBNETTCNTT4TLEBRVKJBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

ACTsC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

LEB by section ACTs 16:16

ACTs 16:16–16:24 ©

Paul and Silas Imprisoned

Paul and Silas Imprisoned

16And it happened that as[fn] we were going to the place of prayer, a certain female slave who had a spirit of divination[fn] met us, who was bringing a large profit to her ownersby[fn] fortune-telling. 17She followed Paul and us and[fn] was crying out, saying, “These men are slaves of the Most High God, who are proclaiming to you the way of salvation!” 18And she was doing this for many days. But Paul, becoming greatly annoyed and turning around, said to the spirit, “I command you in the name of Jesus Christ to come out of her!” And it came out immediately.[fn]

19But when[fn] her owners saw that their hope of profit was gone, they seized Paul and Silasand[fn] draggedthem[fn] into the marketplace before the rulers. 20And when they[fn] had brought them to the chief magistrates, they said, “These men are throwing our city into confusion, being Jews, 21and are proclaiming customs that are not permitted for us to accept or to practice, because we[fn] are Romans!” 22And the crowd joined in attacking them, and the chief magistrates tore off their clothing and[fn] gave orders to beatthem[fn] with rods. 23And after they[fn] had inflicted many blows on them, they threwthem[fn] into prison, giving orders to the jailer to guard them securely. 24Having received such an order, he[fn] put them in the inner prison and fastened their feet in the stocks.[fn]


?:? *Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were going”)

?:? Literally “a spirit of Python”; Python was the name of the serpent or dragon that guarded the Delphic oracle at the foot of Mt. Parnassus and the word eventually came to be used for a spirit of divination

?:? *Here “by” is supplied as a component of the infinitive (“fortune-telling”) which is understood as means

?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“followed”) has been translated as a finite verb

?:? Literally “that same hour”

?:? *Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal

?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“seized”) has been translated as a finite verb

?:? *Here the direct object is supplied from context in the English translation

?:? *Here “when” is supplied as a component of the participle (“had brought”) which is understood as temporal

?:? *Here “because” is supplied as a component of the participle (“are”) which is understood as causal

?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“tore off”) has been translated as a finite verb

?:? *Here the direct object is supplied from context in the English translation

?:? *Here “after” is supplied as a component of the participle (“had inflicted”) which is understood as temporal

?:? *Here the direct object is supplied from context in the English translation

?:? Literally “who”

?:? Or possibly “to the block of wood,” referring to a log to which the prisoners were chained or tied

ACTs 16:16–16:24 ©

ACTsC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28