Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBNETTCNTT4TLEBRVKJBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

EZEC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

LEB by section EZE 12:1

EZE 12:1–12:28 ©

The Announcement of the Imminent Coming of the Exile

The Announcement of the Imminent Coming of the Exile

12And the word of Yahweh came[fn] to me,saying,[fn] 2“Son of man,[fn] youare dwelling in the midst of the house of rebellion who has eyes to see and they do not see;[fn]they have ears to hear,[fn] and they do not hear, for theyare a house of rebellion. 3And you, son of man,[fn] prepare for yourself[fn]the baggage of an exile, and go into exile by day before their eyes. And you must go into[fn] exile from your place to another place before their eyes; perhaps they will see that theyare a house of rebellion. 4And you must bring out your baggage like the baggage of an exile by day before their eyes, and you must go out in the evening before their eyes like those who go into exile.[fn] 5Before their eyes dig through for yourself,[fn] through the wall, and you must bringthe baggage out through it. 6Before their eyes, on your[fn] shoulder, you must lift upthe baggage in the dusk, and your face you must cover, so that you may not see the land, for I make you as a sign to the house of Israel.” 7And I did just as[fn] I was commanded; my baggage, likethe baggage of an exile, I brought out by day, and in the evening I dug through for myself[fn] into[fn] the wall with my hand in the dusk; I broughtthe baggage on my shoulder; I carried it before their eyes. 8And the word of Yahweh came[fn] to me in the morning,saying,[fn] 9“Son of man,[fn] did not they, the house of Israel, the house of rebellion, say to you, ‘Whatare you doing?’ 10Say to them, ‘Thus says the Lord Yahweh: “This oracle is about the prince in Jerusalem and the entire[fn] house of Israelwho are among them.” ’[fn] 11Say, ‘I am your sign, and just as[fn] I did, so will it be done to them in the exile; into[fn] captivity they will go.’ 12And the prince who is in the midst of them, on his shoulder he will carry the baggage in the dusk, and[fn] he will go out;the wall will be dug through[fn] to bring him through it; and he will cover his face so that he will[fn] not see the land with his[fn] eye. 13And I will spread out my net on him, and he will be captured in my hunting snare, and I will bring him to Babylon, the land of the Chaldeans, but he will not see it, and there he will die. 14And all who are around him, his help[fn] and all of his troops I will scatterin every direction,[fn] and I will draw[fn]the sword behind them. 15And they will know that I am Yahweh when I scatter them[fn] among the nations and I scatter them in the countries. 16But[fn] I will spare from thema few men[fn] fromthe sword, from the famine and from the plague, so that they may tell of all their abominations among the nations to which they will go, and they will know that I am Yahweh.”

17And the word of Yahweh came[fn] to me,saying,[fn] 18“Son of man,[fn] you must eat your food with trembling, and your water with shuddering, and with anxiety you must drink. 19And you must say to the people of the land, ‘Thus says the Lord Yahweh to the inhabitants of Jerusalem about the land of Israel: “They will eat their food with anxiety and their water they will drink with horror, because their land will be desolate from[fn] its fullness because of all the violence ofthose who are dwelling in it.[fn] 20And the inhabited cites will be desolate,[fn] and the land will be a desolation, and you will know that Iam Yahweh.” ’ ”

21And the word of Yahweh came[fn] to me,saying,[fn] 22“Son of man,[fn] whatis this proverb you people have[fn] about the land of Israel,saying,[fn] ‘The days are prolonged,[fn] and every vision has come to nothing.’ 23Therefore say to them, ‘Thus says the Lord Yahweh: “I will put an end to this proverb, and they will not quote it as a proverb again in Israel.” ’ But[fn] say to them, ‘The days are near, andalso the word of every vision.’ 24For there will not be any longer any false vision[fn] or flattering divination in the midst of the house of Israel. 25For I, Yahweh, I will speak what I will speak as a word, and it will be done. It will not prolong itself any longer, for in your days, house of rebellion, I will speak a word and I will fulfill it!” declares[fn] the Lord Yahweh. 26And the word of Yahweh came[fn] to me,saying,[fn] 27“Son of man,[fn] look! The house of Israelis saying, ‘The vision that he is seeing is for many days from now, and for distant times he is prophesying.’ 28Therefore say to them, ‘Thus says the Lord Yahweh: “None of my words will be prolonged any longer that I speak as a word, and it will be fulfilled!” ’ ” declares[fn] the Lord Yahweh.


?:? Literally “was”

?:? Literally “to say”

?:? Or “mortal,” or “son of humankind”

?:? Literally “which eyes are for them to see and not they see”

?:? Literally “ears are for them to hear”

?:? Or “mortal,” or “son of humankind”

?:? Hebrew “you”

?:? Hebrew “in”

?:? Literally “like the goers out of an exile”

?:? Hebrew “you”

?:? Literally “the”

?:? Literally “so as that”

?:? Hebrew “me”

?:? Hebrew “in”

?:? Literally “was”

?:? Literally “to say”

?:? Or “mortal,” or “son of humankind”

?:? Literally “all of”

?:? Literally “which they are in the midst of them”

?:? Literally “as that”

?:? Hebrew “in”

?:? Or “in the dusk he will go out”

?:? Literally “through the wall they will dig”

?:? Or “may”

?:? Hebrew “the”

?:? Or “support”

?:? Literally “to every direction of the wind”

?:? Or “unsheathe”

?:? Literally “at my scattering them”

?:? Or “And”

?:? Literally “men of number”

?:? Literally “was”

?:? Literally “to say”

?:? Or “mortal,” or “son of humankind”

?:? Or “of”

?:? Literally “the ones dwelling in it”

?:? Literally “the being inhabited cities they will be desolate”

?:? Literally “was”

?:? Literally “to say”

?:? Or “mortal,” or “son of humankind”

?:? Literally “to you”

?:? Literally “to you”

?:? Literally “they are long the days”

?:? Hebrew “But if”

?:? Literally “every vision of falseness”

?:? Literally “declaration of”

?:? Literally “was”

?:? Literally “to say”

?:? Or “mortal,” or “son of humankind”

?:? Literally “declaration of”

EZE 12:1–12:28 ©

EZEC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48