Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBNETTCNTT4TLEBRVKJBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

LUKEC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

LEB by section LUKE 19:28

LUKE 19:28–19:40 ©

The Triumphal Entry

The Triumphal Entry

28And after he[fn] had said thesethings, he traveled on ahead, going up to Jerusalem. 29And it happened that when he drew near to Bethphage and Bethany, to the hill[fn] calledthe Mount of Olives, he sent two of the disciples, 30saying, ‘Go into the village in front of you, in which as you[fn] enter you will find a colt tied, on whichno person has ever[fn] sat, and untie itand[fn] bringit.[fn] 31And if anyone asks you, ‘Why are you untying it?’[fn] you will say this: ‘The Lord has need of it.’ ” 32So those who were sent went and[fn] foundit[fn] just as he had told them. 33And as[fn] they were untying the colt, its owners said to them, ‘Why are you untying the colt?’ 34So they said, ‘The Lord has need of it.’ 35And they brought it to Jesus, and throwing their cloaks on the colt, they put Jesus on it. 36And as[fn] he was going along, they were spreading out their cloaks on the road. 37Now as[fn] he was drawing near by this time to the descent from the Mount of Olives, the whole crowd of the disciples began rejoicing to praise God with a loud voice for all the miracles that they had seen,

39And some of the Pharisees from the crowd said to him, “Teacher, rebuke your disciples!” 40And he answered and[fn] said, “I tell you that[fn] if these keep silent, the stones will cry out!”


?:? *Here “after” is supplied as a component of the participle (“had said”) which is understood as temporal

?:? Or “mountain”

?:? *Here “as” is supplied as a component of the participle (“enter”) which is understood as temporal

?:? Literally “no one of men ever”

?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“untie”) has been translated as a finite verb

?:? *Here the direct object is supplied from context in the English translation

?:? *Here the direct object is supplied from context in the English translation

?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“went”) has been translated as a finite verb

?:? *Here the direct object is supplied from context in the English translation

?:? *Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were untying”)

?:? *Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was going along”)

?:? *Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was drawing near”)

?:? A quotation from Ps 118:26, |link-href="None"with “the king” added as a clarification

?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb

?:? Some manuscripts omit “that”

LUKE 19:28–19:40 ©

LUKEC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24