Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 19:28

 LUKE 19:28 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. Y33
    12. 57141
    1. εἰπὼν
    2. legō
    3. having said
    4. said
    5. 30040
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ said
    8. /having/ said
    9. -
    10. 100%
    11. R56746; Person=Jesus
    12. 57142
    1. ταῦτα
    2. outos
    3. these >things
    4. -
    5. 37780
    6. R....ANP
    7. these ‹things›
    8. these ‹things›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 57143
    1. ἐπορεύετο
    2. poreuō
    3. he was going
    4. -
    5. 41980
    6. VIIM3..S
    7. ˱he˲ /was/ going
    8. ˱he˲ /was/ going
    9. -
    10. 100%
    11. R56746; Person=Jesus
    12. 57144
    1. ἔμπροσθεν
    2. emprosthen
    3. ahead
    4. -
    5. 17150
    6. D.......
    7. ahead
    8. ahead
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 57145
    1. ἀναβαίνων
    2. anabainō
    3. going up
    4. -
    5. 3050
    6. VPPA.NMS
    7. going_uphill
    8. going_up
    9. -
    10. 100%
    11. R56746; Person=Jesus
    12. 57146
    1. δὲ
    2. de
    3. -
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 57147
    1. εἰς
    2. eis
    3. to
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 57148
    1. Ἱεροσόλυμα
    2. ierosoluma
    3. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    4. Yerusalem
    5. 24140
    6. N....ANP
    7. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    8. Jerusalem
    9. U
    10. 92%
    11. Location=Jerusalem
    12. 57149
    1. Ἰερουσαλήμ
    2. ierousalēm
    3. -
    4. -
    5. 24140
    6. N....anp
    7. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    8. Jerusalem
    9. U
    10. V
    11. Location=Jerusalem
    12. 57150

OET (OET-LV)And having_said these things he_was_going ahead going_up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim).

OET (OET-RV) After he’d said that, Yeshua continued on towards Yerusalem

uW Translation Notes:

εἰπὼν ταῦτα

/having/_said these_‹things›

Alternate translation: “after Jesus had said these things”

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

ἀναβαίνων εἰς Ἱεροσόλυμα

going_up to Jerusalem

It was customary for Israelites to speak of going up to Jerusalem, since the city was up on a mountain. Alternate translation: “traveling towards Jerusalem”

TSN Tyndale Study Notes:

19:28-40 Jesus’ triumphant entry into Jerusalem fulfilled Zech 9:9-10 and symbolically announced that he was the Messiah, the King of Israel.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. PS
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. Y33
    12. 57141
    1. having said
    2. said
    3. 30040
    4. legō
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ said
    7. /having/ said
    8. -
    9. 100%
    10. R56746; Person=Jesus
    11. 57142
    1. these >things
    2. -
    3. 37780
    4. outos
    5. R-....ANP
    6. these ‹things›
    7. these ‹things›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 57143
    1. he was going
    2. -
    3. 41980
    4. poreuō
    5. V-IIM3..S
    6. ˱he˲ /was/ going
    7. ˱he˲ /was/ going
    8. -
    9. 100%
    10. R56746; Person=Jesus
    11. 57144
    1. ahead
    2. -
    3. 17150
    4. emprosthen
    5. D-.......
    6. ahead
    7. ahead
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 57145
    1. going up
    2. -
    3. 3050
    4. anabainō
    5. V-PPA.NMS
    6. going_uphill
    7. going_up
    8. -
    9. 100%
    10. R56746; Person=Jesus
    11. 57146
    1. to
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 57148
    1. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    2. Yerusalem
    3. 24140
    4. U
    5. ierosoluma
    6. N-....ANP
    7. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    8. Jerusalem
    9. U
    10. 92%
    11. Location=Jerusalem
    12. 57149

OET (OET-LV)And having_said these things he_was_going ahead going_up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim).

OET (OET-RV) After he’d said that, Yeshua continued on towards Yerusalem

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 19:28 ©