Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBNETTCNTT4TLEBRVKJBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

MATC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

LEB by section MAT 22:1

MAT 22:1–22:14 ©

The Parable of the Wedding Celebration

The Parable of the Wedding Celebration

22And continuing, Jesus spoke to them again in parables, saying, 2“The kingdom of heaven may be compared to a man—a king—who gave a wedding celebration for his son. 3And he sent his slaves to summon those who had been invited to the wedding celebration, and they did not want to come. 4Again he sent other slaves, saying, ‘Tell those who have been invited, “Behold, I have prepared my dinner; my oxen and fattened cattle have been slaughtered, and everything is ready. Come to the wedding celebration!” ’ 5But they paid no attention and[fn] went away—this one to his own field, that one to his business. 6And the others, seizing his slaves, mistreated them[fn] and killedthem.[fn] 7And the king was angry and sent his troops and[fn] destroyed those murderers and burned their city. 8Then he said to his slaves, ‘The wedding celebration is ready, but those who had been invited were not worthy. 9Therefore, go out to the places where the roads exit the city and invite to the wedding celebration as many people as you find.’ 10And those slaves went out into the roads and[fn] gathered everyone whom they found, both evil and good, and the wedding celebration was filledwith dinner guests.[fn] 11But when[fn] the king came in to see thedinner guests,[fn] he saw a man there not dressedin wedding clothes. 12And he said to him, ‘Friend, how did you come in here, not having wedding clothes?’ But he could say nothing.[fn] 13Then the king said to the servants, ‘Tie him up hand and foot[fn]and[fn] throw him into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth!’ 14For many are called but few are chosen.”


?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“paid no attention”) has been translated as a finite verb

?:? *Here the direct object is supplied from context in the English translation

?:? *Here the direct object is supplied from context in the English translation

?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“sent”) has been translated as a finite verb

?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“went out”) has been translated as a finite verb

?:? Literally “with those reclining at table”

?:? *Here “when” is supplied as a component of the participle (“came in”) which is understood as temporal

?:? Literally “ones reclining at table”

?:? Literally “he was silent”

?:? Literally “feet and hands”

?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“tie”) has been translated as a finite verb

MAT 22:1–22:14 ©

MATC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28