Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBNETTCNTT4TLEBRVWBSKJBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

OETBy Document By Section By ChapterDetails

OET GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

EXOIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET by section EXO 4:18

EXO 4:18–4:31 ©

Mosheh returns to Egypt

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

Readers’ Version

Literal Version 

4:18 Mosheh returns to Egypt

18Then Mosheh went back to his father-in-law Yetro (Jethro), and told him, “Can I please leave so I can return to my relatives in Egypt and see whether they’re still alive.”

“Go in peace,” Yetro answered.

19Meanwhile Yahweh had told Mosheh in Midian, “Leave here and return to Egypt because all those who wanted to kill you are now dead.” 20Then Mosheh took his wife and sons and put them on a donkey and returned towards Egypt with them, and Mosheh took the staff that God had turned into a snake.

21On the way, Yahweh said to Mosheh, “When you return to Egypt, all those miracles that I gave you, you’ll be able to demonstrate them in front of Far’oh (Pharaoh), but as for me, I’m going to make him stubborn so that he won’t let your people leave. 22But tell Far’oh, ‘Yahweh has stated that Yisra’el is like his oldest son 23and he asked you to let that son go so that he can serve him. But you refused to let Yisra’el go, so Yahweh will kill your oldest son.’ ”[ref]

24One night as they were overnighting at a lodging place near the road, Yahweh confronted Mosheh and would have killed him, 25but his wife Zipporah took a flint knife and cut off her son’s foreskin and threw it at Mosheh’s feet saying, “You’re definitely a bloody husband to me.” 26(That was referring to circumcision.) So then Yahweh left them alone.

27Meanwhile Yahweh had told Aharon, “Go out into the wilderness to meet Mosheh.” So he went and met him at the hill of God, and he kissed him. 28Then Mosheh told Aharon everything that Yahweh had told him and how he had sent him, and all the miracles that he commanded him to demonstrate.

29Then Mosheh and Aharon went to Egypt and they assembled all the Israeli elders 30and Aharon told them everything that Yahweh had spoken to Mosheh. Then Mosheh did the miracles in front of them, 31and the people believed. Then they heard how Yahweh had paid attention to the Israelis and that he had seen their suffering, and they bowed and prostrated themselves in thankfulness.


18and_he/it_went Mosheh and_back to Yitə father-in-law_his and_he/it_said to_him/it let_me_go please and_return to brothers_my who in/on/at/with_Miʦərayim/(Egypt) and_see if_still_they living and_he/it_said Yitə to_Mosheh go in_peace.
19And_he/it_said Yahweh to Mosheh in/on/at/with_Midəyān go return Miʦərayim DOM they_have_died all the_men the_seeking DOM life_your.
20And_he/it_took Mosheh DOM his/its_wife/woman and_DOM sons_his and_put_them on the_donkey and_returned towards_land of_Miʦərayim and_he/it_took Mosheh DOM the_staff the_ʼElhīmv in_his/its_hand.
21And_he/it_said Yahweh to Mosheh in/on/at/with_go_you to_back Miʦərayim_to see all the_wonders which I_have_put in/on/at/with_power_your and_perform_them to_(the)_face_of/in_front_of/before Farəˊoh and_I I_will_make_strong DOM his/its_heart and_not he_will_let_go DOM the_people.
22And_say to Farəˊoh thus he_says Yahweh son_my firstborn_my Yisəʼēl/(Israel).
23And_said to_you let_go DOM son_my and_worship_me and_refused to_let_go_him here I [am]_about_to_kill DOM son_your firstborn_your.
24And_he/it_was in/on/at/with_way in/on/at/with_lodging_place and_met_him Yahweh and_he/it_sought kill_him.
25And_she/it_took Tsiporāh/(Zipporah) a_flint and_cut_off DOM the_foreskin son’s_her and_touched at_feet_his and_she/it_said DOM [are]_a_bridegroom of_blood(s) you to_me.
26And_let_alone from_him/it then she_said a_bridegroom of_blood(s) because_of_the_circumcision.
27and_he/it_said Yahweh to ʼAharon go to_meet Mosheh the_wilderness_into and_he/it_went and_met_him in/on/at/with_mountain the_ʼElhīmv and_kissed to_him/it.
28And_told Mosheh to_ʼAharon DOM all the_words of_Yahweh which sent_him and_DOM all the_signs which commanded_him.
29And_he/it_went Mosheh and_ʼAharon and_assembled DOM all the_elders of_the_people of_Yisəʼēl/(Israel).
30And_he/it_spoke ʼAharon DOM all the_words which he_had_spoken Yahweh to Mosheh and_he/it_made the_signs in_sight the_people.
31And_believed the_people and_they_heard DOM_that he_had_observed Yahweh DOM the_people of_Yisəʼēl/(Israel) and_because/when he_had_seen DOM misery_their and_bowed_down and_worshiped.
[fn]

4:31 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

EXO 4:18–4:31 ©

EXOIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40