Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mark C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear MARK 11:30

 MARK 11:30 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. τὸ
    2. ho
    3. The
    4. -
    5. 35880
    6. E....NNS
    7. the
    8. the
    9. S
    10. 100%
    11. Y33
    12. 32634
    1. βάπτισμα
    2. baptisma
    3. immersion
    4. immersed
    5. 9080
    6. N....NNS
    7. immersion
    8. baptism
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 32635
    1. τὸ
    2. ho
    3. which
    4. -
    5. 35880
    6. R....NNS
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. 91%
    11. -
    12. 32636
    1. Ἰωάννου
    2. iōannēs
    3. of Yōannaʸs
    4. Yohan
    5. 24910
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ Yōannaʸs
    8. ˱of˲ John
    9. U
    10. 100%
    11. Person=John; F32674
    12. 32637
    1. πόθεν
    2. pothen
    3. -
    4. -
    5. 41590
    6. D.......
    7. from_where
    8. from_where
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 32638
    1. ἦν
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3..S
    7. ˱it˲ was
    8. ˱it˲ was
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 32639
    1. ἐξ
    2. ek
    3. from
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 29%
    11. -
    12. 32640
    1. ἀπʼ
    2. apo
    3. -
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 32641
    1. οὐρανοῦ
    2. ouranos
    3. heaven
    4. heaven
    5. 37720
    6. N....GMS
    7. heaven
    8. heaven
    9. -
    10. 29%
    11. -
    12. 32642
    1. οὐρανῶν
    2. ouranos
    3. -
    4. -
    5. 37720
    6. N....GMP
    7. /the/ heavens
    8. /the/ heavens
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 32643
    1. ἦν
    2. eimi
    3. was it
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3..S
    7. ˱it˲ was
    8. ˱it˲ was
    9. -
    10. 29%
    11. -
    12. 32644
    1. ē
    2. or
    3. -
    4. 22280
    5. C.......
    6. or
    7. or
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 32645
    1. ἐξ
    2. ek
    3. from
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 32646
    1. ἀνθρώπων
    2. anthrōpos
    3. humans
    4. -
    5. 4440
    6. N....GMP
    7. humans
    8. humans
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 32647
    1. ἀποκρίθητέ
    2. apokrinō
    3. Answer
    4. -
    5. 6110
    6. VMAP2..P
    7. answer
    8. answer
    9. S
    10. 100%
    11. R32573; R32576; R32579
    12. 32648
    1. μοι
    2. egō
    3. to me
    4. -
    5. 14730
    6. R...1D.S
    7. ˱to˲ me
    8. ˱to˲ me
    9. -
    10. 100%
    11. R32607; Person=Jesus
    12. 32649

OET (OET-LV)The immersion which of_Yōannaʸs, was_it from heaven or from humans?
Answer to_me.

OET (OET-RV)When Yohan preached and immersed people, did the authority for that come from heaven or from people here?

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

τὸ βάπτισμα τὸ Ἰωάννου & ἦν

the baptism ¬which ˱of˲_John & ˱it˲_was

If your language does not use an abstract noun for the idea of baptism, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “When John baptized people, was it”

Note 2 topic: figures-of-speech / possession

τὸ βάπτισμα τὸ Ἰωάννου

the baptism ¬which ˱of˲_John

Here, Jesus is using the possessive form to describe a kind of baptism that was performed by John. If this is not clear in your language, you could express the idea in another way. Alternate translation: “the baptism that John performed”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

ἐξ οὐρανοῦ

from heaven

Here, heaven represents God because it is where he dwells. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: “from God”

Note 4 topic: figures-of-speech / gendernotations

ἀνθρώπων

humans

Although the term men is masculine, Jesus is using the word in a generic sense that includes both men and women. If it would be helpful in your language, you could use a phrase that makes this clear. Alternate translation: “humans”

Note 5 topic: figures-of-speech / explicit

ἐξ οὐρανοῦ & ἢ ἐξ ἀνθρώπων

from heaven & or from humans

Here Jesus is asking about where John’s authority came from. He indicates that it could be from God in heaven or from men on earth. If it would be helpful in your language, you could make that idea more explicit. Alternate translation: “authorized by God from heaven or by men on earth”

TSN Tyndale Study Notes:

11:27-33 Following the cleansing of the Temple (11:15-17; Matt 21:12-22; Luke 19:45-46), Jesus’ opponents question his authority to do so (see also Matt 21:23-27; Luke 20:1-8; cp. John 2:18-22).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. The
    2. -
    3. 35880
    4. S
    5. ho
    6. E-....NNS
    7. the
    8. the
    9. S
    10. 100%
    11. Y33
    12. 32634
    1. immersion
    2. immersed
    3. 9080
    4. baptisma
    5. N-....NNS
    6. immersion
    7. baptism
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 32635
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NNS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 91%
    10. -
    11. 32636
    1. of Yōannaʸs
    2. Yohan
    3. 24910
    4. U
    5. iōannēs
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ Yōannaʸs
    8. ˱of˲ John
    9. U
    10. 100%
    11. Person=John; F32674
    12. 32637
    1. was it
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIA3..S
    6. ˱it˲ was
    7. ˱it˲ was
    8. -
    9. 29%
    10. -
    11. 32644
    1. from
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 29%
    10. -
    11. 32640
    1. heaven
    2. heaven
    3. 37720
    4. ouranos
    5. N-....GMS
    6. heaven
    7. heaven
    8. -
    9. 29%
    10. -
    11. 32642
    1. or
    2. -
    3. 22280
    4. ē
    5. C-.......
    6. or
    7. or
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 32645
    1. from
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 32646
    1. humans
    2. -
    3. 4440
    4. anthrōpos
    5. N-....GMP
    6. humans
    7. humans
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 32647
    1. Answer
    2. -
    3. 6110
    4. S
    5. apokrinō
    6. V-MAP2..P
    7. answer
    8. answer
    9. S
    10. 100%
    11. R32573; R32576; R32579
    12. 32648
    1. to me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1D.S
    6. ˱to˲ me
    7. ˱to˲ me
    8. -
    9. 100%
    10. R32607; Person=Jesus
    11. 32649

OET (OET-LV)The immersion which of_Yōannaʸs, was_it from heaven or from humans?
Answer to_me.

OET (OET-RV)When Yohan preached and immersed people, did the authority for that come from heaven or from people here?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

 MARK 11:30 ©