Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mark C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear MARK 14:43

 MARK 14:43 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. Y33
    12. 35548
    1. εὐθὺς
    2. euthus
    3. immediately
    4. -
    5. 21120
    6. D.......
    7. immediately
    8. immediately
    9. -
    10. 61%
    11. -
    12. 35549
    1. εὐθέως
    2. eutheōs
    3. -
    4. -
    5. 21120
    6. D.......
    7. immediately
    8. immediately
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 35550
    1. ἔτι
    2. eti
    3. still
    4. still
    5. 20890
    6. D.......
    7. still
    8. still
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 35551
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R35269; Person=Jesus
    12. 35552
    1. λαλοῦντος
    2. laleō
    3. speaking
    4. speaking
    5. 29800
    6. VPPA.GMS
    7. speaking
    8. speaking
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 35553
    1. παραγίνεται
    2. paraginomai
    3. is arriving
    4. -
    5. 38540
    6. VIPM3..S
    7. /is/ arriving
    8. /is/ arriving
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 35554
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 35555
    1. Ἰούδας
    2. ioudas
    3. Youdas/(Yəhūdāh)
    4. -
    5. 24550
    6. N....NMS
    7. Youdas/(Yəhūdāh)
    8. Judas
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Judas; F35566; F35588
    12. 35556
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 35557
    1. Σκαριώτης
    2. skariōtēs
    3. -
    4. -
    5. 24690
    6. N....NMS
    7. Iskariōtaʸs
    8. Iscariot
    9. U
    10. V
    11. -
    12. 35558
    1. Ἰσκαριώτης
    2. iskariōtēs
    3. -
    4. -
    5. 24690
    6. N....NMS
    7. Iskariōtaʸs
    8. Iscariot
    9. U
    10. V
    11. -
    12. 35559
    1. εἷς
    2. heis
    3. one
    4. -
    5. 15200
    6. S....NMS
    7. one
    8. one
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 35560
    1. ὢν
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VPPA.NMS
    7. being
    8. being
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 35561
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 35562
    1. δώδεκα
    2. dōdeka
    3. twelve
    4. -
    5. 14270
    6. S....gmp
    7. twelve
    8. twelve
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 35563
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 35564
    1. μετʼ
    2. meta
    3. with
    4. -
    5. 33260
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 35565
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 100%
    11. R35556; Person=Judas
    12. 35566
    1. ὄχλος
    2. oχlos
    3. +a crowd
    4. crowd
    5. 37930
    6. N....NMS
    7. /a/ crowd
    8. /a/ crowd
    9. -
    10. 100%
    11. F35592; F35600; F35604; F35623; F35636; F35669; F35673; F35679; F35685; F35692; F35731; F35746
    12. 35567
    1. πολὺς
    2. polus
    3. -
    4. -
    5. 41830
    6. A....NMS
    7. great
    8. great
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 35568
    1. μετὰ
    2. meta
    3. with
    4. -
    5. 33260
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 35569
    1. μαχαιρῶν
    2. maχaira
    3. swords
    4. swords
    5. 31620
    6. N....GFP
    7. swords
    8. swords
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 35570
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 35571
    1. ξύλων
    2. xulon
    3. clubs
    4. clubs
    5. 35860
    6. N....GNP
    7. clubs
    8. clubs
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 35572
    1. ἀπὸ
    2. apo
    3. -
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 35573
    1. παρὰ
    2. para
    3. from
    4. -
    5. 38440
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 41%
    11. -
    12. 35574
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 41%
    11. -
    12. 35575
    1. ἀρχιερέων
    2. arχiereus
    3. chief priests
    4. chief priests
    5. 7490
    6. N....GMP
    7. chief_priests
    8. chief_priests
    9. -
    10. 41%
    11. -
    12. 35576
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 41%
    11. -
    12. 35577
    1. ἀπὸ
    2. apo
    3. -
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 35578
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 56%
    11. -
    12. 35579
    1. γραμματέων
    2. grammateus
    3. scribes
    4. religious teachers
    5. 11220
    6. N....GMP
    7. scribes
    8. scribes
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 35580
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 35581
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 62%
    11. -
    12. 35582
    1. πρεσβυτέρων
    2. presbuteros
    3. elders
    4. elders
    5. 42450
    6. S....GMP
    7. elders
    8. elders
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 35583

OET (OET-LV)And immediately still of_him speaking, Youdas/(Yəhūdāh) is_arriving, one of_the twelve, and with him a_crowd with swords and clubs, from the chief_priests, and the scribes, and the elders.

OET (OET-RV) Even while Yeshua was still speaking, Yudas reached him, followed by a crowd from the chief priests, and the religious teachers, and the elders—many armed with swords and clubs.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

καὶ εὐθὺς

and immediately

Here, the phrase And immediately introduces the next major event in the story. Mark implies that this event began soon after the event he just finished narrating. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces the next event. Alternate translation: “Soon after that”

Note 2 topic: figures-of-speech / nominaladj

τῶν δώδεκα

˱of˲_the twelve

See how you translated the phrase the Twelve in 3:16. Alternate translation: “of the 12 apostles” or “of the 12 men whom Jesus had chosen to be apostles”

Note 3 topic: figures-of-speech / ellipsis

μετ’ αὐτοῦ ὄχλος

with him /a/_crowd

Mark is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages to be complete. If it would be clearer in your language, you could supply these words from earlier in the sentence. Alternate translation: “a large crowd arrived with him”

Note 4 topic: translate-unknown

ξύλων

clubs

A “club” is a hard piece of wood that a person uses to hit people. If your readers would not be familiar with this type of weapon, you could use the name of something similar in your area or you could use a more general term. Alternate translation: “sticks for hitting people”

TSN Tyndale Study Notes:

14:43 Judas’s treachery in Jesus’ arrest is heightened by the reference to him as one of the twelve disciples. Having agreed with the leading priests to betray Jesus at the right time and place (14:10-11), he led an armed group to seize Jesus secretly at night apart from the people (14:1-2). Although they wanted to avoid a conflict, the crowd was large enough to quell any resistance by Jesus or his followers (cp. Luke 22:52; John 18:3).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. PS
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. Y33
    12. 35548
    1. immediately
    2. -
    3. 21120
    4. euthus
    5. D-.......
    6. immediately
    7. immediately
    8. -
    9. 61%
    10. -
    11. 35549
    1. still
    2. still
    3. 20890
    4. eti
    5. D-.......
    6. still
    7. still
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 35551
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R35269; Person=Jesus
    11. 35552
    1. speaking
    2. speaking
    3. 29800
    4. laleō
    5. V-PPA.GMS
    6. speaking
    7. speaking
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 35553
    1. Youdas/(Yəhūdāh)
    2. -
    3. 24550
    4. U
    5. ioudas
    6. N-....NMS
    7. Youdas/(Yəhūdāh)
    8. Judas
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Judas; F35566; F35588
    12. 35556
    1. is arriving
    2. -
    3. 38540
    4. paraginomai
    5. V-IPM3..S
    6. /is/ arriving
    7. /is/ arriving
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 35554
    1. one
    2. -
    3. 15200
    4. heis
    5. S-....NMS
    6. one
    7. one
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 35560
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMP
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 35562
    1. twelve
    2. -
    3. 14270
    4. dōdeka
    5. S-....gmp
    6. twelve
    7. twelve
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 35563
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 35564
    1. with
    2. -
    3. 33260
    4. meta
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 35565
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 100%
    10. R35556; Person=Judas
    11. 35566
    1. +a crowd
    2. crowd
    3. 37930
    4. oχlos
    5. N-....NMS
    6. /a/ crowd
    7. /a/ crowd
    8. -
    9. 100%
    10. F35592; F35600; F35604; F35623; F35636; F35669; F35673; F35679; F35685; F35692; F35731; F35746
    11. 35567
    1. with
    2. -
    3. 33260
    4. meta
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 35569
    1. swords
    2. swords
    3. 31620
    4. maχaira
    5. N-....GFP
    6. swords
    7. swords
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 35570
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 35571
    1. clubs
    2. clubs
    3. 35860
    4. xulon
    5. N-....GNP
    6. clubs
    7. clubs
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 35572
    1. from
    2. -
    3. 38440
    4. para
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 41%
    10. -
    11. 35574
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 41%
    10. -
    11. 35575
    1. chief priests
    2. chief priests
    3. 7490
    4. arχiereus
    5. N-....GMP
    6. chief_priests
    7. chief_priests
    8. -
    9. 41%
    10. -
    11. 35576
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 41%
    10. -
    11. 35577
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 56%
    10. -
    11. 35579
    1. scribes
    2. religious teachers
    3. 11220
    4. grammateus
    5. N-....GMP
    6. scribes
    7. scribes
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 35580
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 35581
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 62%
    10. -
    11. 35582
    1. elders
    2. elders
    3. 42450
    4. presbuteros
    5. S-....GMP
    6. elders
    7. elders
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 35583

OET (OET-LV)And immediately still of_him speaking, Youdas/(Yəhūdāh) is_arriving, one of_the twelve, and with him a_crowd with swords and clubs, from the chief_priests, and the scribes, and the elders.

OET (OET-RV) Even while Yeshua was still speaking, Yudas reached him, followed by a crowd from the chief priests, and the religious teachers, and the elders—many armed with swords and clubs.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

 MARK 14:43 ©