Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mark C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear MARK 5:2

 MARK 5:2 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y31; TGadarene_Demoniacs
    12. 25393
    1. ἐξελθόντι
    2. exerχomai
    3. -
    4. -
    5. 18310
    6. VPAA.DMS
    7. /having/ come_out
    8. /having/ come_out
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 25394
    1. ἐξελθόντων
    2. exerχomai
    3. -
    4. -
    5. 18310
    6. VPAA.GMP
    7. /having/ come_out
    8. /having/ come_out
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 25395
    1. ἐξελθόντος
    2. exerχomai
    3. having come out
    4. -
    5. 18310
    6. VPAA.GMS
    7. /having/ come_out
    8. /having/ come_out
    9. -
    10. 61%
    11. -
    12. 25396
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. V
    11. R23739; Person=Jesus
    12. 25397
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 25398
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 61%
    11. R23739; Person=Jesus
    12. 25399
    1. ἐκ
    2. ek
    3. out of
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. out_of
    8. out_of
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 25400
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 25401
    1. πλοίου
    2. ploion
    3. boat
    4. boat
    5. 41430
    6. N....GNS
    7. boat
    8. boat
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 25402
    1. εὐθὺς
    2. euthus
    3. -
    4. -
    5. 21120
    6. D.......
    7. immediately
    8. immediately
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 25403
    1. εὐθέως
    2. eutheōs
    3. -
    4. -
    5. 21120
    6. D.......
    7. immediately
    8. immediately
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 25404
    1. ὑπήντησεν
    2. hupantaō
    3. met
    4. -
    5. 52210
    6. VIAA3..S
    7. met
    8. met
    9. -
    10. 68%
    11. -
    12. 25405
    1. ἀπήντησεν
    2. apantaō
    3. -
    4. -
    5. 5280
    6. VIAA3..S
    7. met
    8. met
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 25406
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. with him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMS
    7. ˱with˲ him
    8. ˱with˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 25407
    1. ἄνθρωπος
    2. anthrōpos
    3. -
    4. -
    5. 4440
    6. N....NMS
    7. /a/ man
    8. /a/ man
    9. -
    10. V
    11. F25416; F25430; F25442; F25460; F25472; F25500; F25501; F25504; F25505; F25509; F25515; F25518; F25729
    12. 25408
    1. ἐκ
    2. ek
    3. out of
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. out_of
    8. out_of
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 25409
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GNP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 25410
    1. μνημείων
    2. mnēmeion
    3. tombs
    4. tombs
    5. 34190
    6. N....GNP
    7. tombs
    8. tombs
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 25411
    1. ἄνθρωπος
    2. anthrōpos
    3. +a man
    4. man
    5. 4440
    6. N....NMS
    7. /a/ man
    8. /a/ man
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 25412
    1. ἐν
    2. en
    3. with
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 25413
    1. πνεύματι
    2. pneuma
    3. +a spirit
    4. -
    5. 41510
    6. N....DNS
    7. /a/ spirit
    8. /a/ spirit
    9. -
    10. 100%
    11. F25522; F25526; F25528; F25539; F25544; F25549; F25565; F25567; F25574; F25579; F25588
    12. 25414
    1. ἀκαθάρτῳ
    2. akathartos
    3. unclean
    4. demon-possessed
    5. 1690
    6. A....DNS
    7. unclean
    8. unclean
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 25415

OET (OET-LV)And him having_come_out out_of the boat, a_man out_of the tombs with a_ unclean _spirit met with_him,

OET (OET-RV) As Yeshua climbed out of the boat, a demon-possessed man came out of the tombs to meet him.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / go

ἐξελθόντος

/having/_come_out

In a context such as this, your language might say “come” instead of gone. Alternate translation: “having come out”

Note 2 topic: writing-participants

ὑπήντησεν αὐτῷ ἐκ τῶν μνημείων ἄνθρωπος ἐν πνεύματι ἀκαθάρτῳ

met ˱with˲_him out_of the tombs /a/_man with /a/_spirit unclean

Here Mark introduces a man with an unclean spirit as a new participant in the story. If your language has its own way of introducing new participants, you could use it here in your translation. Alternate translation: “a certain man came from the tombs to meet him. This man had an unclean spirit”

TSN Tyndale Study Notes:

5:1-20 Jesus and the disciples arrived at the other side of the lake, completing the journey begun in 4:35. As in 1:21-28 and 3:11, the demons truly recognized (1:34) that Jesus was the Son of the Most High God. For the first time in the Gospel of Mark, a Gentile was the recipient of Jesus’ healing ministry (see study note on 5:10-13; cp. 7:24-30).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y31; TGadarene_Demoniacs
    12. 25393
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 61%
    10. R23739; Person=Jesus
    11. 25399
    1. having come out
    2. -
    3. 18310
    4. exerχomai
    5. V-PAA.GMS
    6. /having/ come_out
    7. /having/ come_out
    8. -
    9. 61%
    10. -
    11. 25396
    1. out of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. out_of
    7. out_of
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 25400
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 25401
    1. boat
    2. boat
    3. 41430
    4. ploion
    5. N-....GNS
    6. boat
    7. boat
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 25402
    1. +a man
    2. man
    3. 4440
    4. anthrōpos
    5. N-....NMS
    6. /a/ man
    7. /a/ man
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 25412
    1. out of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. out_of
    7. out_of
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 25409
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GNP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 25410
    1. tombs
    2. tombs
    3. 34190
    4. mnēmeion
    5. N-....GNP
    6. tombs
    7. tombs
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 25411
    1. with
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 25413
    1. +a
    2. -
    3. 41510
    4. pneuma
    5. N-....DNS
    6. /a/ spirit
    7. /a/ spirit
    8. -
    9. 100%
    10. F25522; F25526; F25528; F25539; F25544; F25549; F25565; F25567; F25574; F25579; F25588
    11. 25414
    1. unclean
    2. demon-possessed
    3. 1690
    4. akathartos
    5. A-....DNS
    6. unclean
    7. unclean
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 25415
    1. spirit
    2. -
    3. 41510
    4. pneuma
    5. N-....DNS
    6. /a/ spirit
    7. /a/ spirit
    8. -
    9. 100%
    10. F25522; F25526; F25528; F25539; F25544; F25549; F25565; F25567; F25574; F25579; F25588
    11. 25414
    1. met
    2. -
    3. 52210
    4. hupantaō
    5. V-IAA3..S
    6. met
    7. met
    8. -
    9. 68%
    10. -
    11. 25405
    1. with him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMS
    6. ˱with˲ him
    7. ˱with˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 25407

OET (OET-LV)And him having_come_out out_of the boat, a_man out_of the tombs with a_ unclean _spirit met with_him,

OET (OET-RV) As Yeshua climbed out of the boat, a demon-possessed man came out of the tombs to meet him.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

 MARK 5:2 ©