Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἀφιλάργυρος’ is used in 2 different forms in the Greek originals: ἀφιλάργυρον (S-····AMS), Ἀφιλάργυρος (S-····NMS).
It is glossed in only one way: ‘ungreedy’.
1 Tim 3:3 ἀφιλάργυρον (afilarguron) AMS ‘but gentle peaceable ungreedy’ SR GNT 1 Tim 3:3 word 10
OET-LV: 3 not winebibbing, nor a_bully, but gentle, peaceable, ungreedy, (TI1_3:3)
OET-RV: 3 not dependent on alcohol or greedy or a bully, but rather gentle, peace-loving, (TI1 3:3)
Heb 13:5 Ἀφιλάργυρος (Afilarguros) NMS ‘ungreedy your manner being sufficed’ SR GNT Heb 13:5 word 1
OET-LV: 5 Ungreedy your manner, being_sufficed with_the things being_present, because/for he has_said: By_no_means not you I_may_give_up, nor by_no_means not you I_may_abandon. (HEB_13:5)
OET-RV: 5 Keep your lives free from the love of money and be content with what you have, because God has said:
⇔ “I’ll never leave you;
⇔ Indeed I’ll never abandon you.” (HEB 13:5)
Luke 16:14 φιλάργυροι (filarguroi) NMP ‘all the Farisaios_party money_lovers being and they were sneering_at’ SR GNT Luke 16:14 word 8
OET-LV: 14 And all the Farisaios_party were_hearing these things, being money_lovers, and they_were_sneering_at him. (LUK_16:14)
OET-RV: 14 All those from the Pharisee party were listening carefully because they love money, and they were sneering at Yeshua, (LUK 16:14)
2 Tim 3:2 φιλάργυροι (filarguroi) NMP ‘for people selfish money_lovers braggers proud slanderous’ SR GNT 2 Tim 3:2 word 6
OET-LV: 2 For/Because the people will_be selfish, money_lovers, braggers, proud, slanderous, unpersuadable to_^their_parents, ungrateful, unholy, (TI2_3:2)
OET-RV: 2 People will become selfish, greedy for money, braggers, proud, slanderous, refusing to listen to sense from their parents, ungrateful, ungodly, (TI2 3:2)
Key: S=substantive adjective AMS=accusative,masculine,singular NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular