Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #139282

ὑπερήφανοι2 Tim 3

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ὑπερήφανοι (S-NMP) in the Greek originals

The word form ‘ὑπερήφανοι’ (S-NMP) is always and only glossed as ‘proud’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘huperēfanos’ have 3 different glosses: ‘the proud’, ‘against the proud’, ‘proud’.

Greek words (4) other than ὑπερήφανοι (S-NMP) with a gloss related to ‘proud’

LUKE 1:51ὑπερηφάνους (huperaʸfanous) S-AMP ‘the arm of him he scattered the proud in the mind of heart of them’ SR GNT Luke 1:51 word 7

OET-LV: 51He_did power with the_arm of_him, the_proud in_the_mind of_heart of_them he_scattered.   (LUK_1:51)

OET-RV: 51His arm is powerful;
 ⇔ he scatters those who are proud in their hearts. (LUK 1:51)

ROM 1:30ὑπερηφάνους (huperaʸfanous) S-AMP ‘slanderers god-hating abusers proud braggers inventors of evil’ SR GNT Rom 1:30 word 4

OET-LV: 30slanderers, god-hating, abusers, proud, braggers, inventors of_evil, to_parents unpersuadable, (ROM_1:30)

OET-RV: 30slanderers, god-haters, abusers, proud, braggers, inventors of evil, unable to be persuaded by their parents, (ROM 1:30)

YAC 4:6ὑπερηφάνοις (huperaʸfanois) S-DMP ‘therefore he is saying god against the proud is opposing to the humble but’ SR GNT Yac 4:6 word 9

OET-LV: 6But greater he_is_giving grace.   Therefore he_is_saying:   - god against_the_proud is_opposing, but to_the_humble he_is_giving grace.   (JAM_4:6)

OET-RV: 6However, he’s good at giving grace so that’s why it says, ‘God opposes proud people but gives grace to humble ones.’ (JAM 4:6)

1 PET 5:5ὑπερηφάνοις (huperaʸfanois) S-DMP ‘tie_in because god against the proud is opposing to the humble ones but’ SR GNT 1 Pet 5:5 word 18

OET-LV: 5Likewise, younger ones, be_subjected to_^your_elders.   And, all tie_in the humility to_one_another because:   - god is_opposing against_the_proud, but is_giving grace to_the_humble ones.   (PE1_5:5)

OET-RV: 5Similarly, you younger ones, take the advice of your elders, and all of you, show humility to each other becauseGod opposes those who are proud, but displays grace to those who are humble.’ (PE1 5:5)

Key: S=substantive adjective AMP=accusative,masculine,plural DMP=dative,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural