Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἀόρατος’ is used in 4 different forms in the Greek originals: ἀοράτου (A-····GMS), ἀοράτῳ (A-····DMS), ἀόρατα (S-····NNP), ἀόρατον (S-····AMS).
It is glossed in 3 different ways: ‘invisible’, ‘invisible one’, ‘invisible things’.
Rom 1:20 ἀόρατα (aorata) Substantive Adjective NNP ‘the for invisible things of him from the creation’ SR GNT Rom 1:20 word 3
OET-LV: 20 For/Because the invisible things of_him from the_creation of_the_world, by_the workmanship being_understood, is_being_clearly_seen, the both eternal of_him power and divinity, in_order that to_be them inexcusable. (ROM_1:20)
OET-RV: 20 Ever since the creation of the world, the invisible attributes of God have been clearly seen through his workmanship—both his eternal power and his divinity—so people have no excuse. (ROM 1:20)
Col 1:15 ἀοράτου (aoratou) Adjective GMS ‘the image of the god invisible the firstborn of all creation’ SR GNT Col 1:15 word 7
OET-LV: 15 who is the_image of_the the invisible god, the_firstborn of_all creation, (COL_1:15)
OET-RV: 15 The son is the visible image of the invisible God, the firstborn of all creation (COL 1:15)
Col 1:16 ἀόρατα (aorata) Substantive Adjective NNP ‘visible and the invisible whether thrones or’ SR GNT Col 1:16 word 21
OET-LV: 16 because by him was_created the things all in the heavens and on the earth, the visible and the invisible, whether thrones, or masterships, or rulers, or authorities, all the things has_been_created by him and for him. (COL_1:16)
OET-RV: 16 because it was him who created everything in the heavens and on the earth, both visible and invisible, including all authorities such as kingdoms and governments. Yes, everything was created by him and for him. (COL 1:16)
1 Tim 1:17 ἀοράτῳ (aoratōi) Adjective DMS ‘of the ages the indestructible invisible only god honour’ SR GNT 1 Tim 1:17 word 7
OET-LV: 17 And to_the king of_the ages, the_indestructible, invisible, only god, honour and glory be, to the ages of_the ages. Truly. (TI1_1:17)
OET-RV: 17 May the king of the ages, the indestructible, invisible, only God have all the honour and praise throughout all the ages. May it be so. (TI1 1:17)
Heb 11:27 ἀόρατον (aoraton) Substantive Adjective AMS ‘king the for invisible one as seeing he endured’ SR GNT Heb 11:27 word 13
OET-LV: 27 By_faith he_left Aiguptos, not having_been_afraid of_the rage of_the king, because/for the invisible one as seeing, he_endured. (HEB_11:27)
OET-RV: 27 By faith, Mosheh wasn’t afraid of the king’s anger when he left Egypt and persevered because he could see what was invisible. (HEB 11:27)
Key: A=adjective S=substantive adjective AMS=accusative,masculine,singular DMS=dative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular NNP=nominative,neuter,plural