Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 1 Tim 1:17
τιμή (timaʸ) ‘invisible only god honour and glory be to’
Strongs=50920 Lemma=timē
Word role=noun case=nominative gender=feminine number=singular
Year=65 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘τιμή’ (N-NFS) has 3 different glosses: ‘the price’, ‘honour’, ‘value’.
(In the VLT, the word form ‘τιμή’ (N-NFS) has 3 different glosses: ‘the price’, ‘honor’, ‘value’).
Mat 27:6 ‘the temple_treasury because the price of blood it is’ SR GNT Mat 27:6 word 18
OET-LV: 6 And the chief_priests having_taken the silver_coins said: It_is_ not _permitting to_put them into the temple_treasury, because it_is the_price of_blood. (MAT_27:6)
OET-RV: 6 The chief priests took the money and decided, “We can’t legally deposit the money to the temple treasury because it’s blood money.” (MAT 27:6)
Rom 2:10 ‘glory but and honour and peace to everyone’ SR GNT Rom 2:10 word 4
OET-LV: 10 but glory, and honour, and peace, to_everyone which doing the good, to_Youdaios both first and to_Hellaʸn. (ROM_2:10)
OET-RV: 10 but to those who do good, there’ll be praise and honour and peace—to Jews first and then to non-Jews (ROM 2:10)
1 Tim 6:16 ‘to see is able to whom be honour and dominion eternal’ SR GNT 1 Tim 6:16 word 17
OET-LV: 16 who alone having immortality, dwelling in_light unapproachable, whom not_one of_the_people saw, nor is_able to_see, to_whom be honour and eternal dominion. Truly. (TI1_6:16)
OET-RV: 16 the only immortal one who lives in unapproachable brightness which no person has ever seen or is capable of looking at. He will be honoured for his eternal power. May it be so. (TI1 6:16)
1 Pet 2:7 ‘to you_all therefore is the value the ones believing to disbelieving ones’ SR GNT 1 Pet 2:7 word 5
OET-LV: 7 Therefore is the value to_you_all, the ones believing, but to_disbelieving ones The_stone which the ones building rejected, this was_become to the_head of_the_corner, (PE1_2:7)
OET-RV: 7 To all of you who believe, this cornerstone is valuable, but to those who don’t believe:
⇔ ‘The building-stone which the builders rejected
⇔ ended up becoming the vital cornerstone.’ (PE1 2:7)
Rev 5:13 ‘lamb be blessing and honour and glory and’ SR GNT Rev 5:13 word 55
OET-LV: 13 And every creature which in the heaven, and on the earth, and beneath the earth, and on the sea, and the things in them all, I_heard saying: To_the one sitting on the throne and to_the lamb be the blessing, and the honour, and the glory, and the dominion, to the ages of_the ages. (REV_5:13)
OET-RV: 13 Then I heard every creature in heaven and on earth, and under the earth and in the sea—everything everywhere—saying,
⇔ “To the one sitting on the throne
⇔ and to the lamb,
⇔ be praise and honour and GLORY and power
⇔ forever and ever.” (REV 5:13)
Rev 7:12 ‘and thanksgiving and honour and power and’ SR GNT Rev 7:12 word 16
OET-LV: 12 saying: Truly. The blessing, and the glory, and the wisdom, and the thanksgiving, and the honour, and the power, and the strength be, to_the god of_us to the ages of_the ages. Truly. (REV_7:12)
OET-RV: 12 saying, “Yes, may it be so. May praise and GLORY and wisdom and thanks and honour and power and strength be given to our God who lives through all the ages! May it be so.” (REV 7:12)
The various word forms of the root word (lemma) ‘timē’ have 12 different glosses: ‘the price’, ‘for a value’, ‘in honour’, ‘with a price’, ‘with honour’, ‘honour’, ‘honour than’, ‘honours’, ‘price’, ‘prices’, ‘value’, ‘values’.
Have 26 other words (τιμήν, τιμήν, τιμήν, τιμήν, τιμήν, τιμῆς, τιμήν, τιμήν, τιμήν, Τιμήσατε, τιμῇ, τιμῇ, τιμῆς, τιμῇ, τιμῇ, τιμήν, τιμήν, τιμήν, τιμήν, τιμῇ, τιμήν, τιμήν, τιμήν, τιμήν, τιμήν, τιμήν) with 2 lemmas altogether (timaō, timē)
YHN 4:44 τιμήν (timaʸn) N-AFS ‘his own hometown honour not is having’ SR GNT Yhn 4:44 word 12
OET-LV: 44 For/Because himself Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) testified that a_prophet in his own hometown, is_ not _having honour. (JHN_4:44)
OET-RV: 44 He himself had told them that no prophet gets honoured in his own home town. (JHN 4:44)
ROM 2:7 τιμήν (timaʸn) N-AFS ‘good glory and honour and indestructibility seeking’ SR GNT Rom 2:7 word 9
OET-LV: 7 to_the ones on_one_hand with endurance in_work good, glory and honour and indestructibility seeking, life eternal, (ROM_2:7)
OET-RV: 7 Those who’ve endured to do good expecting praise and honour and to escape destruction, will be given eternal life, (ROM 2:7)
ROM 9:21 τιμήν (timaʸn) N-AFS ‘one on_one_hand to honour vessel one on_the_other_hand’ SR GNT Rom 9:21 word 17
OET-LV: 21 Or not is_having authority the potter over_the clay, out_of the same lump to_make one on_one_hand to honour vessel, on_the_other_hand one to dishonour? (ROM_9:21)
OET-RV: 21 Doesn’t the potter have the right to split the lump of clay and make a beautiful bowl out of half and a chamber pot out of the other half? (ROM 9:21)
ROM 12:10 τιμῇ (timaʸ) N-DFS ‘toward one_another dearly_devoted be in honour one_another preferring’ SR GNT Rom 12:10 word 7
OET-LV: 10 with_the brotherly_love toward one_another dearly_devoted be, the in_honour one_another preferring, (ROM_12:10)
OET-RV: 10 Be devoted to one another in brotherly love, preferring to honour one another above yourselves. (ROM 12:10)
ROM 13:7 τιμήν (timaʸn) N-AFS ‘respect respect to the one honour honour’ SR GNT Rom 13:7 word 23
OET-LV: 7 Give_back to_all the obligations: to_the one the tax, the tax, to_the one the revenue, the revenue, to_the one the respect, the respect, to_the one the honour, the honour. (ROM_13:7)
OET-RV: 7 So fulfil all of your obligations: if it’s tax then pay it, or revenue then give it, or if it’s respect then show it, or giving honour then do it. (ROM 13:7)
ROM 13:7 τιμήν (timaʸn) N-AFS ‘respect to the one honour honour’ SR GNT Rom 13:7 word 25
OET-LV: 7 Give_back to_all the obligations: to_the one the tax, the tax, to_the one the revenue, the revenue, to_the one the respect, the respect, to_the one the honour, the honour. (ROM_13:7)
OET-RV: 7 So fulfil all of your obligations: if it’s tax then pay it, or revenue then give it, or if it’s respect then show it, or giving honour then do it. (ROM 13:7)
1 COR 12:23 τιμήν (timaʸn) N-AFS ‘of the body around these honour more_abundant we are putting_around and’ SR GNT 1 Cor 12:23 word 9
OET-LV: 23 and which we_are_supposing less_honourable to_be of_the body, around_these honour more_abundant we_are_putting_around, and the dishonourable of_us, propriety more_abundant is_having, (CO1_12:23)
OET-RV: 23 and those body parts that seem less honourable, we give them greater honour and hence our unpresentable body parts are treated with more modesty. (CO1 12:23)
1 COR 12:24 τιμήν (timaʸn) N-AFS ‘being deficient more_abundant having given honour’ SR GNT 1 Cor 12:24 word 22
OET-LV: 24 and the the_prominent of_us, no need is_having. But the god united_together the body, to_the members being_deficient, more_abundant having_given honour, (CO1_12:24)
OET-RV: 24 Our presentable parts don’t have any need for that, but rather God has put the body together and he gave greater honour to the lesser parts (CO1 12:24)
COL 2:23 τιμῇ (timaʸ) N-DFS ‘of the body not in honour any against the indulgence’ SR GNT Col 2:23 word 16
OET-LV: 23 Which things is an_account indeed having of_wisdom in personal_religion and humility, and severity of_the_body, not in any honour against the_indulgence of_the flesh. (COL_2:23)
OET-RV: 23 They seem to be wise and make you more religious or humble as you strictly obey them, but don’t honour the realities of our worldly desires. (COL 2:23)
1 TH 4:4 τιμῇ (timaʸ) N-DFS ‘in holiness and honour’ SR GNT 1 Th 4:4 word 13
OET-LV: 4 to_have_known each of_you_all the of_himself vessel, to_be_acquiring in holiness and honour, (TH1_4:4)
OET-RV: 4 knowing that each of your bodies is like a container that you can fill with holiness and honour. (TH1 4:4)
1 TIM 5:17 τιμῆς (timaʸs) N-GFS ‘having led elders of double honour let_be_being considered_worthy most_of_all the ones’ SR GNT 1 Tim 5:17 word 6
OET-LV: 17 The elders having_led well, let_be_being_considered_worthy of_double honour, most_of_all the ones labouring in the_message and the_teaching. (TI1_5:17)
OET-RV: 17 An elder who has led well should be considered worthy of double honour, especially those who work hard in studying and teaching the message, (TI1 5:17)
1 TIM 6:1 τιμῆς (timaʸs) N-GFS ‘own masters of all honour worthy them let_be considering in_order_that’ SR GNT 1 Tim 6:1 word 11
OET-LV: 6 As_many_as slaves are under a_yoke, let_them_be_considering their own masters worthy of_all honour, in_order_that the name of_ the _god and the teaching may_ not _be_being_slandered. (TI1_6:1)
OET-RV: 6 Those who are bonded into slavery should consider their masters to be worthy of honour, so that God’s name and message won’t be slandered, (TI1 6:1)
2 TIM 2:20 τιμήν (timaʸn) N-AFS ‘some on_one_hand for honour some on_the_other_hand to’ SR GNT 2 Tim 2:20 word 22
OET-LV: 20 And in a_great house, there_is not only golden and silver vessels, but also wooden and earthen, and some on_one_hand for honour, on_the_other_hand some to dishonour. (TI2_2:20)
OET-RV: 20 An expensive home doesn’t just have gold and silver bowls, but there are wooden and pottery bowls as well. Some will contain valuable things, but others contain dishonourable things that we prefer not to display. (TI2 2:20)
2 TIM 2:21 τιμήν (timaʸn) N-AFS ‘he will_be a vessel for honour having_been sanctified useful to the’ SR GNT 2 Tim 2:21 word 11
OET-LV: 21 Therefore if anyone may_clean_out himself from these things, he_will_be a_vessel for honour, having_been_sanctified, useful to_the master, because/for every work good having_been_prepared. (TI2_2:21)
OET-RV: 21 So those people who rid themselves of dishonourable thoughts and actions will become a container for honourable things, being reserved to do the special work that the master has prepared for them. (TI2 2:21)
HEB 2:7 τιμῇ (timaʸ) N-DFS ‘the messengers with glory and honour you crowned him’ SR GNT Heb 2:7 word 10
OET-LV: 7 You_made_less him, little something than the_messengers, with_glory and honour you_crowned him, (HEB_2:7)
OET-RV: 7 You made him a little less than your messengers.
⇔ You crowned him with splendour and honour. (HEB 2:7)
HEB 2:9 τιμῇ (timaʸ) N-DFS ‘of death with glory and with honour having_been crowned so_that by the grace’ SR GNT Heb 2:9 word 17
OET-LV: 9 But who little something than the_messengers having_been_made_less, we_are_seeing Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), because_of the suffering of_ the _death, with_glory and with_honour having_been_crowned, so_that by_the_grace of_god, because/for everyone he_may_taste of_death. (HEB_2:9)
OET-RV: 9 But although he was made a little lower than God’s messengers, we see Yeshua have suffered death, now crowned with splendour and honour, so that by God’s grace, he experienced death for everyone. (HEB 2:9)
HEB 3:3 τιμήν (timaʸn) N-AFS ‘by as_much_as more honour than is having the house itself’ SR GNT Heb 3:3 word 13
OET-LV: 3 For/Because of_more this one glory than Mōsaʸs he_has_been_considered_worthy, by as_much_as more honour than is_having the house itself, the one having_prepared it. (HEB_3:3)
OET-RV: 3 Yeshua was considered worthy of more honour than Mosheh, just like the builder of a house is honoured more than the house itself, (HEB 3:3)
HEB 5:4 τιμήν (timaʸn) N-AFS ‘anyone is taking the honour but being called by’ SR GNT Heb 5:4 word 7
OET-LV: 4 And not on_himself anyone is_taking the honour, but being_called by the god, just_as also Aʼarōn/(ʼAhₐron). (HEB_5:4)
OET-RV: 4 No one takes that honour upon themself, but they’re called by God like just Aaron was. (HEB 5:4)
1 PET 1:7 τιμήν (timaʸn) N-AFS ‘and glory and honour in the revelation of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT 1 Pet 1:7 word 28
OET-LV: 7 in_order_that the proving the faith of_you_all more_preciously than gold which is perishing, by but fire being_approved, may_be_found to praise, and glory, and honour, in the_revelation of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah. (PE1_1:7)
OET-RV: 7 in order that your faith will be purified by fire, like gold, but even more precious, because gold corrodes. Then your faith will lead to praise and glory and honour when Yeshua the messiah is revealed, (PE1 1:7)
1 PET 2:17 Τιμήσατε (Timaʸsate) V-MAA2··P Lemma=timaō ‘all honour the brotherhood be loving’ SR GNT 1 Pet 2:17 word 3
OET-LV: 17 Honor all, be_loving the brotherhood, be_revering the god, be_honouring the king. (PE1_2:17)
OET-RV: 17 Honour others and be loving towards your fellow believers. Revere God as well as honouring the king. (PE1 2:17)
1 PET 3:7 τιμήν (timaʸn) N-AFS ‘with the feminine rendering_out honour as also to fellow-heirs’ SR GNT 1 Pet 3:7 word 15
OET-LV: 7 The men, likewise dwelling_with them according_to knowledge, as with_a_weaker vessel with_the feminine, rendering_out honour as also to_fellow-heirs of_the_grace of_life, in_order that the prayers of_you_all to_ not _be_being_hindered. (PE1_3:7)
OET-RV: 7 Similarly men should live with their wives with understanding like you’d handle something more fragile. They should display honour to their fellow recipients of life-giving grace so that their prayers won’t be hindered. (PE1 3:7)
2 PET 1:17 τιμήν (timaʸn) N-AFS ‘from god the father honour and glory a voice’ SR GNT 2 Pet 1:17 word 7
OET-LV: 17 For/Because having_received honour and glory from god the_father, a_voice such_as_this having_been_brought to_him by the Majestic Glory: This is The son of_me, the beloved in whom I took_pleasure, (PE2_1:17)
OET-RV: 17 Because he received the honour and glory from God the Father when a voice spoke to him with magnificent glory saying, “This is my son that I dearly love and who has pleased me greatly.” (PE2 1:17)
REV 4:9 τιμήν (timaʸn) N-AFS ‘living_creatures glory and honour and thanksgiving to the one’ SR GNT Rev 4:9 word 9
OET-LV: 9 And whenever will_be_giving the living_creatures glory, and honour, and thanksgiving, to_the one sitting on the throne, the one living to the ages of_the ages, (REV_4:9)
OET-RV: 9 Whenever the living creatures praise the one sitting on the throne and honour him and thank him (the one who lives through all the ages), (REV 4:9)
REV 4:11 τιμήν (timaʸn) N-AFS ‘to receive glory and honour and power because’ SR GNT Rev 4:11 word 17
OET-LV: 11 Worthy you_are, the master and the god of_us, to_receive the glory and the honour and the power, because you created the things all, and for the will of_you they_were, and they_were_created. (REV_4:11)
OET-RV: 11 “You, our God and master, are worthy to receive praise and honour and power,
⇔ because you created everything.
⇔ Everything exists just as you determined to create it.” (REV 4:11)
REV 5:12 τιμήν (timaʸn) N-AFS ‘and strength and honour and glory and’ SR GNT Rev 5:12 word 22
OET-LV: 12 saying with_a_voice loud: Worthy is the lamb which having_been_slain, to_receive the power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing. (REV_5:12)
OET-RV: 12 saying with loud voices:
⇔ “The lamb that was slaughtered is worthy to receive power and riches,
⇔ and wisdom and strength and honour and praise and blessing.” (REV 5:12)
REV 21:26 τιμήν (timaʸn) N-AFS ‘glory and the honour of the nations into’ SR GNT Rev 21:26 word 7
OET-LV: 26 And they_will_be_bringing the glory and the honour of_the nations into it. (REV_21:26)
OET-RV: 26 and they will bring the prestige and the honour of the nations into it. (REV 21:26)
Key: N=noun V=verb AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular