Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἀπόκρυφος’ is used in 2 different forms in the Greek originals: ἀπόκρυφοι (S-····NMP), ἀπόκρυφον (S-····NNS).
It is glossed in 2 different ways: ‘a secret’, ‘secret’.
Mark 4:22 ἀπόκρυφον (apokrufon) NNS ‘it may_be revealed and_not it became a secret but in_order_that it may come’ SR GNT Mark 4:22 word 15
OET-LV: 22 For/Because there_is not hidden, if not in_order_that it_may_be_revealed, and_not it_became a_secret, but in_order_that it_may_come to manifest. (MRK_4:22)
OET-RV: 22 You see, nothing is hidden that won’t eventually be disclosed, and there’s no secret that won’t eventually be revealed. (MRK 4:22)
Luke 8:17 ἀπόκρυφον (apokrufon) NNS ‘manifest will_be becoming nor secret which not not’ SR GNT Luke 8:17 word 11
OET-LV: 17 For/Because not is hidden which ˓will˒_ not _be_becoming manifest, nor secret which not may_ not _be_known and may_come to manifest. (LUK_8:17)
OET-RV: 17 “Similarly, nothing is hidden that won’t eventually become visible, and nothing is secret that won’t become known and exposed. (LUK 8:17)
Col 2:3 ἀπόκρυφοι (apokrufoi) NMP ‘of wisdom and of knowledge secret’ SR GNT Col 2:3 word 12
OET-LV: 3 in whom all the treasures of_ the _wisdom and of_knowledge are secret. (COL_2:3)
OET-RV: 3 He holds all the treasures of wisdom and secret knowledge. (COL 2:3)
Yhn (Jhn) 7:4 κρυπτῷ (kruptōi) DNS ‘for anything in secret is doing and is seeking’ SR GNT Yhn 7:4 word 5
OET-LV: 4 For/Because no_one is_doing anything in secret and is_seeking himself to_be in public. If you_are_doing these things, reveal yourself to_the world. (JHN_7:4)
OET-RV: 4 If you want to become well-known, you don’t do things out of the main stream. If you want to do miracles, go and show yourself to the wider world. (JHN 7:4)
Yhn (Jhn) 7:10 κρυπτῷ (kruptōi) DNS ‘but as in secret’ SR GNT Yhn 7:10 word 22
OET-LV: 10 But when the brothers of_him went_up to the feast, then he also went_up, not openly, but as in secret. (JHN_7:10)
OET-RV: 10 But after his half-brothers had left to go down to Yerushalem, Yeshua also went—not in the public limelight but just incognito so to speak. (JHN 7:10)
Yhn (Jhn) 18:20 κρυπτῷ (kruptōi) DNS ‘are coming_together and in secret I spoke nothing’ SR GNT Yhn 18:20 word 31
OET-LV: 20 Yaʸsous answered to_him: I have_spoken with_plainness to_the world, I always taught in the_synagogue and in the temple, where all the Youdaiōns are_coming_together, and I_spoke nothing in secret. (JHN_18:20)
OET-RV: 20 Yeshua answered him, “I’ve spoken openly to the people. I always taught in the meeting halls and in the temple where Jewish people meet. I didn’t speak in secret (JHN 18:20)
Mark 4:22 κρυπτόν (krupton) NNS ‘not for there is hidden if not in_order_that’ SR GNT Mark 4:22 word 6
OET-LV: 22 For/Because there_is not hidden, if not in_order_that it_may_be_revealed, and_not it_became a_secret, but in_order_that it_may_come to manifest. (MRK_4:22)
OET-RV: 22 You see, nothing is hidden that won’t eventually be disclosed, and there’s no secret that won’t eventually be revealed. (MRK 4:22)
Mat 6:4 κρυπτῷ (kruptōi) DNS ‘the alms in secret and the father’ SR GNT Mat 6:4 word 10
OET-LV: 4 so_that the alms of_you may_be in the secret, and the father of_you, the one seeing in the secret, will_be_giving_back to_you. (MAT_6:4)
OET-RV: 4 so that your giving will be private, yet your father who sees everything you do will give back to you. (MAT 6:4)
Mat 6:4 κρυπτῷ (kruptōi) DNS ‘the one seeing in secret will_be giving_back to you’ SR GNT Mat 6:4 word 19
OET-LV: 4 so_that the alms of_you may_be in the secret, and the father of_you, the one seeing in the secret, will_be_giving_back to_you. (MAT_6:4)
OET-RV: 4 so that your giving will be private, yet your father who sees everything you do will give back to you. (MAT 6:4)
Mat 6:6 κρυπτῷ (kruptōi) DNS ‘of you who is in secret and the father’ SR GNT Mat 6:6 word 23
OET-LV: 6 But you whenever you_may_be_praying, come_in into the private_room of_you and having_shut the door of_you, pray to_the father of_you, who is in the secret, and the father of_you, the one seeing in the secret, will_be_giving_back to_you. (MAT_6:6)
OET-RV: 6 Instead, when you pray, go into a private room and shut the door, then pray to your father who’s not visible to you. Then your father who sees everything will reward you. (MAT 6:6)
Mat 6:6 κρυπτῷ (kruptōi) DNS ‘the one seeing in secret will_be giving_back to you’ SR GNT Mat 6:6 word 32
OET-LV: 6 But you whenever you_may_be_praying, come_in into the private_room of_you and having_shut the door of_you, pray to_the father of_you, who is in the secret, and the father of_you, the one seeing in the secret, will_be_giving_back to_you. (MAT_6:6)
OET-RV: 6 Instead, when you pray, go into a private room and shut the door, then pray to your father who’s not visible to you. Then your father who sees everything will reward you. (MAT 6:6)
Mat 10:26 κρυπτόν (krupton) NNS ‘not will_be_being revealed and hidden which not will_be_being known’ SR GNT Mat 10:26 word 13
OET-LV: 26 Therefore be_ not _afraid of_them, because/for nothing is having_been_covered which ˓will˒_ not _be_being_revealed, and hidden which ˓will˒_ not _be_being_known. (MAT_10:26)
OET-RV: 26 “Therefore don’t be afraid of them, because nothing is covered up that won’t eventually be revealed, and nothing is hidden that won’t be made known. (MAT 10:26)
Luke 8:17 κρυπτόν (krupton) NNS ‘not for is hidden which not manifest’ SR GNT Luke 8:17 word 4
OET-LV: 17 For/Because not is hidden which ˓will˒_ not _be_becoming manifest, nor secret which not may_ not _be_known and may_come to manifest. (LUK_8:17)
OET-RV: 17 “Similarly, nothing is hidden that won’t eventually become visible, and nothing is secret that won’t become known and exposed. (LUK 8:17)
Luke 12:2 κρυπτόν (krupton) NNS ‘not will_be_being revealed and hidden which not will_be_being known’ SR GNT Luke 12:2 word 13
OET-LV: 2 But there_is nothing having_been_covered_up, which ˓will˒_ not _be_being_revealed, and hidden which ˓will˒_ not _be_being_known. (LUK_12:2)
OET-RV: 2 But everything that’s covered up now, will be uncovered in the future, and everything that’s now hidden will revealed. (LUK 12:2)
Rom 2:16 κρυπτά (krupta) ANP ‘is judging god the secrets of people according_to the’ SR GNT Rom 2:16 word 11
OET-LV: 16 on that the_day is_judging the god the secrets of_ the _people, according_to the good_message of_me, by chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). (ROM_2:16)
OET-RV: 16 on the day when God through Messiah Yeshua, judges people’s private lives as I’ve shared as part of the good message. (ROM 2:16)
Rom 2:29 κρυπτῷ (kruptōi) DNS ‘the one on the secret a Youdaios is and circumcision is’ SR GNT Rom 2:29 word 5
OET-LV: 29 but the one on the secret a_Youdaios is, and circumcision is of_heart, by the_spirit, not by_the_letter, of_whom the praise not of humans, but of the god. (ROM_2:29)
OET-RV: 29 but is a Jew even in their private life and through circumcision of their heart—by the spirit and not by the letter of the law—earning praise not from people, but from God. (ROM 2:29)
1 Cor 4:5 κρυπτά (krupta) ANP ‘both will_be illuminating the hidden things of the darkness and’ SR GNT 1 Cor 4:5 word 16
OET-LV: 5 So_that not before the_time anything be_judging, until wishfully may_come the master, who both will_be_illuminating the hidden things of_the darkness, and will_be_revealing the counsels of_the hearts, and then the praise will_be_becoming to_each from the god. (CO1_4:5)
OET-RV: 5 So don’t make judgements ahead of time, but wait until the master comes—the one who’ll bring to light what’s hidden in the darkness, and who will expose people’s true motives. At that time, God will praise each person who’s acted faithfully. (CO1 4:5)
1 Cor 14:25 κρυπτά (krupta) NNP ‘the secrets of the heart of him’ SR GNT 1 Cor 14:25 word 4
OET-LV: 25 the secrets of_the heart of_him manifest is_becoming, and thus having_fallen on ^his_face, he_will_be_prostrating the before_god reporting, that Really the god among you_all is. (CO1_14:25)
OET-RV: 25 The prophecies would expose the secrets of their hearts, so then they’d bow down and worship God, and exclaim, “God is really here among you all!” (CO1 14:25)
2 Cor 4:2 κρυπτά (krupta) ANP ‘but we renounced the hidden things of shame neither walking’ SR GNT 2 Cor 4:2 word 4
OET-LV: 2 But we_renounced the hidden things of_ the _shame, neither walking in craftiness, nor falsifying the message of_ the _god, but the by_manifestation of_the truth, commending ourselves to every conscience of_people before the god. (CO2_4:2)
OET-RV: 2 but rather, we have renounced any shameful things that were hidden and continue our spiritual journey. Avoiding deception and taking care not to distort God’s message, we present the truth clearly even as we commend ourselves to everyone’s conscience before God. (CO2 4:2)
1 Pet 3:4 κρυπτός (kruptos) NMS ‘but the hidden of the heart person’ SR GNT 1 Pet 3:4 word 3
OET-LV: 4 but the hidden person of_the heart, in the indestructible beauty of_the gentle and quiet spirit, which is precious before the god. (PE1_3:4)
OET-RV: 4 but on the inner person with a gentle and quiet spirit that’s indestructible and which God considers precious. (PE1 3:4)
Mat 6:18 κρυφαίῳ (krufaiōi) DNS ‘of you who is in secret and the father’ SR GNT Mat 6:18 word 16
OET-LV: 18 so_that you_may_ not _be_seen by_the people fasting, but to_the father of_you who is in the secret, and the father of_you, the one seeing in the secret, will_be_giving_back to_you. (MAT_6:18)
OET-RV: 18 so that no one will realise that you’re fasting, other than your father who’s not visible to you. Then your father who sees everything will reward you. (MAT 6:18)
Mat 6:18 κρυφαίῳ (krufaiōi) DNS ‘the one seeing in secret will_be giving_back to you’ SR GNT Mat 6:18 word 27
OET-LV: 18 so_that you_may_ not _be_seen by_the people fasting, but to_the father of_you who is in the secret, and the father of_you, the one seeing in the secret, will_be_giving_back to_you. (MAT_6:18)
OET-RV: 18 so that no one will realise that you’re fasting, other than your father who’s not visible to you. Then your father who sees everything will reward you. (MAT 6:18)
Key: S=substantive adjective ANP=accusative,neuter,plural DNS=dative,neuter,singular NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular NNP=nominative,neuter,plural NNS=nominative,neuter,singular