Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘δελεάζω’ is used in 3 different forms in the Greek originals: δελεάζοντες (V-PPA·NMP), δελεάζουσιν (V-IPA3··P), δελεαζόμενος (V-PPP·NMS).
It is glossed in 3 different ways: ‘being enticed’, ‘they are enticing’, ‘enticing’.
Yac (Jam) 1:14 δελεαζόμενος (deleazomenos) PPP·NMS ‘lust being drawn_away and being enticed’ SR GNT Yac 1:14 word 10
OET-LV: 14 But each is_being_tempted by his own lust, being_drawn_away and being_enticed. (JAM_1:14)
OET-RV: 14 but rather they’re being tempted by their own lusts. They’re being drawn away and enticed into what they know is wrong, (JAM 1:14)
2 Pet 2:14 δελεάζοντες (deleazontes) PPA·NMP ‘and unceasing from sin enticing souls unstable a heart’ SR GNT 2 Pet 2:14 word 9
OET-LV: 14 having eyes full of_adulteress, and unceasing from_sin, enticing unstable souls, having a_heart having_been_trained in_greediness, children of_a_curse, (PE2_2:14)
OET-RV: 14 Their eyes are full of lust for adultery and never cease to sin, and having trained their hearts in greed they entice unstable people to become their cursed offspring. (PE2 2:14)
2 Pet 2:18 δελεάζουσιν (deleazousin) IPA3··P ‘for of uselessness speaking they are enticing with the lusts of the flesh’ SR GNT 2 Pet 2:18 word 6
OET-LV: 18 For/Because speaking arrogant messages of_uselessness, they_are_enticing with the_lusts of_the_flesh to_wantonness, the ones slightly escaping_from the ones being_conducted in deception, (PE2_2:18)
OET-RV: 18 because they speak vane and inflated words to entice people to fleshly lusts. Those who have just escaped from the errors of their living (PE2 2:18)
Key: V=verb