Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #151253

ὑπέρογκα2 Pet 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form ὑπέρογκα (S-ANP) in the Greek originals

The word form ‘ὑπέρογκα’ (S-ANP) is always and only glossed as ‘arrogant messages’.

(In the VLT, the word form ‘ὑπέρογκα’ (S-ANP) was always and only glossed as ‘arrogant words’).

Yud (Jud) 1:16 ‘mouth of them is speaking arrogant messages marvelling people benefit’ SR GNT Yud (Jud) 1:16 word 18

OET-LV: 16These are grumblings complaining, following according_to the lusts of_them, and the mouth of_them is_speaking arrogant messages, marvelling people for_reason_of benefit.   (JDE_1:16)

OET-RV: 16This includes their grumbling and complaining, the fulfilling of their own lustful desires, the arrogant way that they spoke, and their flattering of others in order to gain from them. (JDE 1:16)

Greek words (6) other than ὑπέρογκα (S-ANP) with a gloss related to ‘arrogant’

1 COR 4:6φυσιοῦσθε (fusiousthe) V-IPP2··P Lemma=fusioō ‘one above one you_all be_being arrogant against the other’ SR GNT 1 Cor 4:6 word 29

OET-LV: 6But these things, brothers, I_adapted to myself and Apollōs because_of you_all, in_order_that in us you_all_may_learn, the Not beyond what has_been_written, in_order_that not one above the one, you_all_be_being_arrogant against the other.   (CO1_4:6)

OET-RV: 6Now brothers and sisters, I applied these things to myself and Apollos for your sakes, so that through us you all might learn this: ‘Not beyond what is written,’ so that no one would be puffed up in favour of one against the other, (CO1 4:6)

1 COR 4:18ἐφυσιώθησαν (efusiōthaʸsan) V-IAP3··P Lemma=fusioō ‘of me to you_all were arrogant some’ SR GNT 1 Cor 4:18 word 8

OET-LV: 18When not and coming of_me to you_all, were_arrogant some.   (CO1_4:18)

OET-RV: 18Now some of you have become arrogant, as if I’m not able to come back to see you all, (CO1 4:18)

1 COR 4:19πεφυσιωμένων (pefusiōmenōn) V-PEP·GMP Lemma=fusioō ‘the speech of the ones having_been arrogant but their power’ SR GNT 1 Cor 4:19 word 16

OET-LV: 19But I_will_be_coming quickly to you_all, if the master may_will, and I_will_be_knowing, not the speech of_the ones having_been_arrogant, but their power.   (CO1_4:19)

OET-RV: 19but if the master allows it, I’ll come and visit you all again soon. Then I won’t just see what any puffed-up people are saying, but I’ll also see what power they have, (CO1 4:19)

1 COR 5:2πεφυσιωμένοι (pefusiōmenoi) V-PEP·NMP Lemma=fusioō ‘and you_all having_been arrogant are and not’ SR GNT 1 Cor 5:2 word 3

OET-LV: 2And you_all having_been_arrogant are, and not rather you_all_mourned, in_order_that may_be_taken_away out_of midst of_you_all the one, the work this having_done.   (CO1_5:2)

OET-RV: 2Then instead of being upset, you all seem proud of it. This man should have been expelled out of your group, (CO1 5:2)

1 COR 13:4φυσιοῦται (fusioutai) V-IPP3··S Lemma=fusioō ‘not is bragging not is_being arrogant’ SR GNT 1 Cor 13:4 word 16

OET-LV: 4The love is_being_patient, is_being_kind, the love not is_being_jealous, the love not is_bragging, not is_being_arrogant, (CO1_13:4)

OET-RV: 4Love is patient and kind. It doesn’t envy others, it doesn’t boast, and it isn’t arrogant. (CO1 13:4)

COL 2:18φυσιούμενος (fusioumenos) V-PPP·NMS Lemma=fusioō ‘he has seen detailing vainly being arrogant by the mind’ SR GNT Col 2:18 word 17

OET-LV: 18˓Let˒_ no_one _be_disqualifying you_all, willing in humility, and the_worship of_the messengers, which he_has_seen detailing, vainly being_arrogant by the mind of_the flesh of_him, (COL_2:18)

OET-RV: 18Don’t let anyone be disqualifying you all with their apparent humility and worshipping the messengers, telling you what they’ve seen and being arrogant and vain about their earthly minds. (COL 2:18)

Key: S=substantive adjective V=verb ANP=accusative,neuter,plural