Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 2 Pet 2:18
ὑπέρογκα (huperogka) ‘arrogant messages for of uselessness speaking’
Strongs=52460 Lemma=huperogkos
Word role=substantive adjective case=accusative gender=neuter number=plural
Year=66 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ὑπέρογκα’ (S-ANP) is always and only glossed as ‘arrogant messages’.
(In the VLT, the word form ‘ὑπέρογκα’ (S-ANP) was always and only glossed as ‘arrogant words’).
Yud (Jud) 1:16 ‘mouth of them is speaking arrogant messages marvelling people benefit’ SR GNT Yud (Jud) 1:16 word 18
OET-LV: 16 These are grumblings complaining, following according_to the lusts of_them, and the mouth of_them is_speaking arrogant messages, marvelling people for_reason_of benefit. (JDE_1:16)
OET-RV: 16 This includes their grumbling and complaining, the fulfilling of their own lustful desires, the arrogant way that they spoke, and their flattering of others in order to gain from them. (JDE 1:16)
1 COR 4:6 φυσιοῦσθε (fusiousthe) V-IPP2··P Lemma=fusioō ‘one above one you_all be_being arrogant against the other’ SR GNT 1 Cor 4:6 word 29
OET-LV: 6 But these things, brothers, I_adapted to myself and Apollōs because_of you_all, in_order_that in us you_all_may_learn, the Not beyond what has_been_written, in_order_that not one above the one, you_all_be_being_arrogant against the other. (CO1_4:6)
OET-RV: 6 Now brothers and sisters, I applied these things to myself and Apollos for your sakes, so that through us you all might learn this: ‘Not beyond what is written,’ so that no one would be puffed up in favour of one against the other, (CO1 4:6)
1 COR 4:18 ἐφυσιώθησαν (efusiōthaʸsan) V-IAP3··P Lemma=fusioō ‘of me to you_all were arrogant some’ SR GNT 1 Cor 4:18 word 8
OET-LV: 18 When not and coming of_me to you_all, were_arrogant some. (CO1_4:18)
OET-RV: 18 Now some of you have become arrogant, as if I’m not able to come back to see you all, (CO1 4:18)
1 COR 4:19 πεφυσιωμένων (pefusiōmenōn) V-PEP·GMP Lemma=fusioō ‘the speech of the ones having_been arrogant but their power’ SR GNT 1 Cor 4:19 word 16
OET-LV: 19 But I_will_be_coming quickly to you_all, if the master may_will, and I_will_be_knowing, not the speech of_the ones having_been_arrogant, but their power. (CO1_4:19)
OET-RV: 19 but if the master allows it, I’ll come and visit you all again soon. Then I won’t just see what any puffed-up people are saying, but I’ll also see what power they have, (CO1 4:19)
1 COR 5:2 πεφυσιωμένοι (pefusiōmenoi) V-PEP·NMP Lemma=fusioō ‘and you_all having_been arrogant are and not’ SR GNT 1 Cor 5:2 word 3
OET-LV: 2 And you_all having_been_arrogant are, and not rather you_all_mourned, in_order_that may_be_taken_away out_of midst of_you_all the one, the work this having_done. (CO1_5:2)
OET-RV: 2 Then instead of being upset, you all seem proud of it. This man should have been expelled out of your group, (CO1 5:2)
1 COR 13:4 φυσιοῦται (fusioutai) V-IPP3··S Lemma=fusioō ‘not is bragging not is_being arrogant’ SR GNT 1 Cor 13:4 word 16
OET-LV: 4 The love is_being_patient, is_being_kind, the love not is_being_jealous, the love not is_bragging, not is_being_arrogant, (CO1_13:4)
OET-RV: 4 Love is patient and kind. It doesn’t envy others, it doesn’t boast, and it isn’t arrogant. (CO1 13:4)
COL 2:18 φυσιούμενος (fusioumenos) V-PPP·NMS Lemma=fusioō ‘he has seen detailing vainly being arrogant by the mind’ SR GNT Col 2:18 word 17
OET-LV: 18 ˓Let˒_ no_one _be_disqualifying you_all, willing in humility, and the_worship of_the messengers, which he_has_seen detailing, vainly being_arrogant by the mind of_the flesh of_him, (COL_2:18)
OET-RV: 18 Don’t let anyone be disqualifying you all with their apparent humility and worshipping the messengers, telling you what they’ve seen and being arrogant and vain about their earthly minds. (COL 2:18)
Key: S=substantive adjective V=verb ANP=accusative,neuter,plural