Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘διανεύω’ is used in only one form in the Greek originals: διανεύων (V-PPA·NMS).
It is glossed in only one way: ‘nodding’.
Luke 1:22 διανεύων (dianeuōn) PPA·NMS ‘and he was nodding to them and was continuing’ SR GNT Luke 1:22 word 18
OET-LV: 22 But having_come_out he_was_ not _able to_speak to_them, and they_recognized that he_has_seen a_vision in the temple. And he was nodding to_them, and was_continuing mute. (LUK_1:22)
OET-RV: 22 But when he did emerge, he wasn’t able to speak to them. They wondering if maybe he’d seen a vision in the temple, and he nodded to confirm this although he remained mute, (LUK 1:22)
Yhn (Jhn) 13:24 νεύει (neuei) IPA3··S ‘is nodding therefore to this one Simōn’ SR GNT Yhn 13:24 word 1
OET-LV: 24 Therefore Simōn Petros is_nodding to_this one, to_inquire who wishfully it_might_be about whom he_is_speaking. (JHN_13:24)
OET-RV: 24 So Simon Peter nodded to him to find out who Yeshua had been talking about, (JHN 13:24)
Acts 24:10 νεύσαντος (neusantos) PAA·GMS ‘answered and Paulos having nodded to him the governor’ SR GNT Acts 24:10 word 6
OET-LV: 10 And the Paulos answered, the governor having_nodded to_him to_be_speaking, this for many years you being judge to_ the _nation Knowing, I_am_ cheerfully _defending the things concerning myself. (ACT_24:10)
OET-RV: 10 So the governor nodded for Paul to speak and he started,
¶ “I happily defend myself today knowing that you have many years of experience ruling in this region. (ACT 24:10)
Key: V=verb