Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘νεύω’ is used in 2 different forms in the Greek originals: νεύει (V-IPA3··S), νεύσαντος (V-PAA·GMS).
It is glossed in 2 different ways: ‘having nodded’, ‘is nodding’.
Yhn (Jhn) 13:24 νεύει (neuei) IPA3··S ‘is nodding therefore to this one Simōn’ SR GNT Yhn 13:24 word 1
OET-LV: 24 Therefore Simōn Petros is_nodding to_this one, to_inquire who wishfully it_might_be about whom he_is_speaking. (JHN_13:24)
OET-RV: 24 So Simon Peter nodded to him to find out who Yeshua had been talking about, (JHN 13:24)
Acts 24:10 νεύσαντος (neusantos) PAA·GMS ‘answered and Paulos having nodded to him the governor’ SR GNT Acts 24:10 word 6
OET-LV: 10 And the Paulos answered, the governor having_nodded to_him to_be_speaking, this for many years you being judge to_ the _nation Knowing, I_am_ cheerfully _defending the things concerning myself. (ACT_24:10)
OET-RV: 10 So the governor nodded for Paul to speak and he started,
¶ “I happily defend myself today knowing that you have many years of experience ruling in this region. (ACT 24:10)
Luke 1:22 διανεύων (dianeuōn) PPA·NMS ‘and he was nodding to them and was continuing’ SR GNT Luke 1:22 word 18
OET-LV: 22 But having_come_out he_was_ not _able to_speak to_them, and they_recognized that he_has_seen a_vision in the temple. And he was nodding to_them, and was_continuing mute. (LUK_1:22)
OET-RV: 22 But when he did emerge, he wasn’t able to speak to them. They wondering if maybe he’d seen a vision in the temple, and he nodded to confirm this although he remained mute, (LUK 1:22)
Yhn (Jhn) 5:13 ἐξένευσεν (exeneusen) IAA3··S ‘he is for Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) bowed_out a crowd being in’ SR GNT Yhn 5:13 word 15
OET-LV: 13 But the one having_been_healed not had_known who he_is, the for Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) bowed_out, a_crowd being in the place. (JHN_5:13)
OET-RV: 13 But the man who had been healed didn’t even know who it was, because Yeshua had quickly left when a crowd had formed. (JHN 5:13)
Luke 1:62 ἐνένευον (eneneuon) IIA3··P ‘they were signaling and to the father’ SR GNT Luke 1:62 word 1
OET-LV: 62 And they_were_signaling to_the father of_him, what the name wishfully he_might_be_wanting him to_be_being_called. (LUK_1:62)
OET-RV: 62 and they signalled to the father to tell them what name he wanted for the baby. (LUK 1:62)
Acts 18:20 ἐπένευσεν (epeneusen) IAA3··S ‘time to remain not he consented’ SR GNT Acts 18:20 word 13
OET-LV: 20 And them asking him for more time to_remain, he_ not _consented, (ACT_18:20)
OET-RV: 20 They asked him to remain longer, but he turned them down (ACT 18:20)
Luke 5:7 κατένευσαν (kateneusan) IAA3··P ‘and they signaled to the companions in’ SR GNT Luke 5:7 word 2
OET-LV: 7 And they_signaled to_the companions in the other boat, which having_come to_give_help to_them, and they_came, and they_filled both the boats, so_that them to_be_being_sunk. (LUK_5:7)
OET-RV: 7 and they had to signal to their companions in the other boat to come and help. When they got there, they filled both boats with so many fish that the weight began to sink them. (LUK 5:7)
Key: V=verb