Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἐκδύω’ is used in 3 different forms in the Greek originals: ἐκδύσαντες (V-PAA·NMP), ἐκδύσασθαι (V-NAM····), ἐξέδυσαν (V-IAA3··P).
It is glossed in 3 different ways: ‘having stripped_off’, ‘to strip_off’, ‘they stripped_off’.
Mark 15:20 ἐξέδυσαν (exedusan) IAA3··P ‘when they mocked at him they stripped_off him the purple garment’ SR GNT Mark 15:20 word 5
OET-LV: 20 And when they_mocked at_him, they_stripped_ the purple garment _off him, and they_dressed_ him _in the own clothes of_him. And they_are_leading_ him _out in_order_that they_may_execute_on_a_stake him. (MRK_15:20)
OET-RV: 20 After they’d finished having fun mocking him, they took the purple robe off him, and put his own robe back on him. Then they led him outside towards the execution spot. (MRK 15:20)
Mat 27:28 ἐκδύσαντες (ekdusantes) PAA·NMP ‘and having stripped_off him a robe scarlet’ SR GNT Mat 27:28 word 2
OET-LV: 28 And having_stripped_ him _off, they_put_around a_ scarlet _robe to_him, (MAT_27:28)
OET-RV: 28 Then they stripped Yeshua and placed a royal scarlet robe around him. (MAT 27:28)
Mat 27:31 ἐξέδυσαν (exedusan) IAA3··P ‘when they mocked at him they stripped_off him the robe’ SR GNT Mat 27:31 word 5
OET-LV: 31 And when they_mocked at_him, they_stripped_ the robe _off him and they_dressed_ him _in the clothes of_him, and they_led_ him _away into the place to_execute_on_a_stake him. (MAT_27:31)
OET-RV: 31 When they’d finished mocking him, they took the robe off him and dressed him in his own clothes again before they led him away to the place where he’d be executed. (MAT 27:31)
Luke 10:30 ἐκδύσαντες (ekdusantes) PAA·NMP ‘he fell_among who both having stripped_off him and wounds’ SR GNT Luke 10:30 word 23
OET-LV: 30 the Yaʸsous having_replied said: A_ certain _man was_coming_down from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) to Yeriⱪō/(Yərīḩō), and he_fell_among among_robbers, who both having_stripped_ him _off, and having_inflicted wounds, they_went_away having_left him half_dead. (LUK_10:30)
OET-RV: 30 Yeshua replied with this: “Once a Jewish man was walking downhill from Yerushalem to Yericho when a group of robbers grabbed him and took everything including his clothes, then took off leaving him there wounded and half-dead. (LUK 10:30)
2 Cor 5:4 ἐκδύσασθαι (ekdusasthai) NAM···· ‘that not we are wanting to strip_off but to be_clothed in_order_that’ SR GNT 2 Cor 5:4 word 15
OET-LV: 4 For/Because also which being in the tent, we_are_groaning, being_weighed_down in that not we_are_wanting to_strip_off, but to_be_clothed, in_order_that may_be_swallowed_up the mortal by the life. (CO2_5:4)
OET-RV: 4 because while we live in these temporary homes we are groaning. It’s not that we want to dispose of these temporary homes, but we want to be permanently clothed so that our mortal parts might be enveloped by life. (CO2 5:4)
Mark 1:32 ἔδυ (edu) IAA3··S ‘and having become when set the sun they were bringing’ SR GNT Mark 1:32 word 5
OET-LV: 32 And having_become evening when the sun set, they_were_bringing all the ones being sickly and the ones being_demon_possessed to him. (MRK_1:32)
OET-RV: 32 That evening when the sun set, the people brought all those who were sick or demon-possessed to Yeshua. (MRK 1:32)
Key: V=verb