Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #22316

ἔδυMark 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἔδυ (V-IAA3··S) in the Greek originals

The word form ‘ἔδυ’ (V-IAA3··S) is always and only glossed as ‘set’.

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘duō’ in the Greek originals.

Greek words (12) other than ἔδυ (V-IAA3··S) with a gloss related to ‘set’

Have 12 other words (ἔθετο, ἔστησεν, ἔστησαν, ἔστησαν, θῶ, Τέθεικα, ἔστησεν, ἔθετο, στήσῃς, ἔστησαν, ἔστησαν, θέσθε) with 3 lemmas altogether (histēmi, istaō, tithēmi)

MAT 26:15ἔστησαν (estaʸsan) V-IAA3··P Lemma=histēmi ‘him they and they set to him thirty silver_coins’ SR GNT Mat 26:15 word 19

OET-LV: 15he_said:   What are_you_all_willing to_give to_me, and_I will_be_giving_ him _over to_you_all?   And they they_set to_him thirty silver_coins.   (MAT_26:15)

OET-RV: 15and asked, How much are you willing to pay me if I hand him over to you all?” They offered thirty silver coins (MAT 26:15)

LUKE 9:44θέσθε (thesthe) V-MAM2··P Lemma=tithēmi ‘set you_all into the’ SR GNT Luke 9:44 word 1

OET-LV: 44You_all set into the ears of_you_all the these messages, because/for the son of_ the _man is_going to_be_being_given_over into the_hands of_people.   (LUK_9:44)

OET-RV: 44Remember everything that’s been said, because humanity’s child is going to be turned in and placed into the hands of these people. (LUK 9:44)

ACTs 1:7ἔθετο (etheto) V-IAM3··S Lemma=tithēmi ‘which the father set by his own’ SR GNT Acts 1:7 word 18

OET-LV: 7And he_said to them:   It_is not of_you_all to_know times or seasons, which the father set by his own authority.   (ACT_1:7)

OET-RV: 7But Yeshua responded to them, “You don’t need to know the times or seasons when future events will happen—it’s the father who decides all that. (ACT 1:7)

ACTs 1:23ἔστησαν (estaʸsan) V-IAA3··P Lemma=histēmi ‘and they set two Yōsaʸf/(Yōşēf) being called’ SR GNT Acts 1:23 word 2

OET-LV: 23And they_set two, Yōsaʸf/(Yōşēf) which being_called Barsabbas, who was_called Youstos, and Matthias.   (ACT_1:23)

OET-RV: 23So they selected two men: Yosef Barsabbas (nicknamed Justus) and Matthias. (ACT 1:23)

ACTs 5:27ἔστησαν (estaʸsan) V-IAA3··P Lemma=histēmi ‘having brought and them they set them in the council’ SR GNT Acts 5:27 word 4

OET-LV: 27And having_brought them, they_set them in the council.   And the chief_priest asked them (ACT_5:27)

OET-RV: 27So they brought them in and stood them in front of the council, where the chief priest addressed them, (ACT 5:27)

ACTs 6:13ἔστησαν (estaʸsan) V-IAA3··P Lemma=histēmi ‘they set and witnesses false’ SR GNT Acts 6:13 word 2

OET-LV: 13and they_set false witnesses saying:   - this man is_ not _ceasing speaking messages against this the the holy place and the law, (ACT_6:13)

OET-RV: 13There they produced the false witnesses saying, “This man won’t stop spreading messages against this holy temple and against the law (ACT 6:13)

ACTs 7:60στήσῃς (staʸsaʸs) V-SAA2··S Lemma=histēmi ‘loud master not you may set to them this sin’ SR GNT Acts 7:60 word 13

OET-LV: 60And having_knelt on_his knees, he_cried_out with_a_ loud _voice:   master, you_may_ not _set this the sin to_them.   And having_said this, he_was_fallen_asleep.   (ACT_7:60)

OET-RV: 60Then falling to his knees, just before he died he called out loudly, “Master, don’t hold this sin against them.” (ACT 7:60)

ACTs 13:47Τέθεικα (Tetheika) V-IEA1··S Lemma=tithēmi ‘to us the master I have set you for a light’ SR GNT Acts 13:47 word 10

OET-LV: 47For/Because thus the master has_commanded to_us:   I_have_set you for a_light of_the_pagans, which you to_be for salvation to the_last of_the earth.   (ACT_13:47)

OET-RV: 47Because this is what the master commanded us:
 ⇔ ‘I have chosen you to be a light for the pagans;
 ⇔ You will take salvation to the end of the earth.’ (ACT 13:47)

ACTs 17:31ἔστησεν (estaʸsen) V-IAA3··S Lemma=istaō ‘as_much_as he set a day in which’ SR GNT Acts 17:31 word 3

OET-LV: 31as_much_as he_set a_day in which he_is_going to_be_judging the inhabited_world in righteousness, by a_man to_whom he_designated, having_brought_about faith to_all, having_raised_ him _up from the_dead.   (ACT_17:31)

OET-RV: 31because he’s set a date for when he’s going to be fairly judging the world. He’s already appointed the judge who everyone can have faith in because he brought him back to life from the dead. (ACT 17:31)

ACTs 20:28ἔθετο (etheto) V-IAM3··S Lemma=tithēmi ‘the spirit holy set overseers to_be shepherding the’ SR GNT Acts 20:28 word 17

OET-LV: 28Be_taking_heed to_yourselves and to_all the flock, among which the the holy spirit set you_all overseers, to_be_shepherding the assembly of_the of_god, which he_procured through his his own blood.   (ACT_20:28)

OET-RV: 28So now you elders look after your own lives and those of your flock because the holy spirit chose you as overseers to shepherd the assembly of God’s people who he paid for with his very own blood. (ACT 20:28)

ACTs 22:30ἔστησεν (estaʸsen) V-IAA3··S Lemma=istaō ‘and having brought_down Paulos he set him among them’ SR GNT Acts 22:30 word 36

OET-LV: 30But on_the day of_next, wishing to_know the for_certain, which why he_is_being_accused by the Youdaiōns, he_released him, and commanded the chief_priests and all the council, to_come_together, and having_brought_down the Paulos, he_set him among them.   (ACT_22:30)

OET-RV: 30The next day, the Roman commander still wanted to know what was behind the anger of the Jews, so he had Paul released from the cell, but brought him down to a room where he’d ordered the chief priests and the Jewish council to convene. Paul was given a seat (ACT 22:30)

HEB 1:13θῶ (thō) V-SAA1··S Lemma=tithēmi ‘the right of me until I may set the enemies of you’ SR GNT Heb 1:13 word 14

OET-LV: 13To but which of_the messengers he_has_said once:   Be_sitting on the_right of_me, until wishfully I_may_set the enemies of_you, as_a_footstool for_the feet of_you?   (HEB_1:13)

OET-RV: 13To which of his messengers did God say even once:
 ⇔ ‘Sit in the seat of honour on my right,
 ⇔ until I can defeat your enemies
 ⇔ and use them as a stool for my feet’? (HEB 1:13)

Key: V=verb