Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἐννέα’ is used in 4 different forms in the Greek originals: ἐννέα (E-····DMP), ἐννέα (S-····ANP), ἐννέα (S-····DNP), ἐννέα (S-····NMP).
It is glossed in only one way: ‘nine’.
Mat 18:12 ἐννέα (ennea) Substantive Adjective ANP ‘having left the ninety nine on the mountains’ SR GNT Mat 18:12 word 22
OET-LV: 12 What is_it_supposing to_you_all? If it_may_become to_a_certain man a_hundred sheep, and one of them may_be_strayed, not, having_left the ninety nine on the mountains and having_been_gone, is_seeking the sheep being_strayed? (MAT_18:12)
OET-RV: 12 “What do you think about this: a man had a hundred sheep and one of them strayed away. Won’t he leave the ninety-nine there in the hills and go and look for the sheep that was missing? (MAT 18:12)
Mat 18:13 ἐννέα (ennea) Substantive Adjective DNP ‘over the ninety nine not having_been strayed’ SR GNT Mat 18:13 word 18
OET-LV: 13 And if he_may_become to_find it, truly, I_am_saying to_you_all that he_is_rejoicing over it more than over the ninety nine which not having_been_strayed. (MAT_18:13)
OET-RV: 13 And if he happens to find it, I can assure you that he’ll be happier about that one than about the ninety-nine who never strayed away. (MAT 18:13)
Luke 15:4 ἐννέα (ennea) Substantive Adjective ANP ‘is leaving the ninety nine in the wilderness’ SR GNT Luke 15:4 word 22
OET-LV: 4 What person of you_all, having a_hundred sheep and having_lost one of them, is_ not _leaving the ninety nine in the wilderness, and is_going after the sheep having_lost, until he_may_find it? (LUK_15:4)
OET-RV: 4 “If you had a hundred sheep and one of them went missing, which of you wouldn’t leave the ninety-nine there in the wilderness and go and search for the missing sheep until you found it? (LUK 15:4)
Luke 15:7 ἐννέα (ennea) Determiner/Case-Marker DMP ‘than over ninety nine righteous ones who no’ SR GNT Luke 15:7 word 19
OET-LV: 7 I_am_saying to_you_all that thus joy in the heaven will_be over one sinner repenting, than over ninety nine righteous ones, who are_having no need of_repentance. (LUK_15:7)
OET-RV: 7 I’m telling you all that there’s similar celebration in heaven when one person turns from their disobedience and obeys God—more than over ninety-nine guiltless people who have no need to change. (LUK 15:7)
Luke 17:17 ἐννέα (ennea) Substantive Adjective NMP ‘were cleansed the but nine where are’ SR GNT Luke 17:17 word 16
OET-LV: 17 And the Yaʸsous answering said: ˓Were˒_ not _cleansed the ten? But where are the nine? (LUK_17:17)
OET-RV: 17 “Weren’t there ten of you that were healed?” Yeshua asked. “Where’s the other nine? (LUK 17:17)
Key: E=determiner/case-marker S=substantive adjective ANP=accusative,neuter,plural DMP=dative,masculine,plural DNP=dative,neuter,plural NMP=nominative,masculine,plural