Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘φέγγος’ is used in only one form in the Greek originals: φέγγος (N-····ANS).
It is glossed in only one way: ‘radiance’.
Mark 13:24 φέγγος (fengos) ANS ‘not will_be giving the radiance of it’ SR GNT Mark 13:24 word 19
OET-LV: 24 But in those the days, after the that tribulation: the sun will_be_being_darkened, and the moon ˓will˒_ not _be_giving the radiance of_it, (MRK_13:24)
OET-RV: 24 “After those very difficult times, the sun will go dark and the moon won’t shine at night. (MRK 13:24)
Mat 24:29 φέγγος (fengos) ANS ‘not will_be giving the radiance of it and the’ SR GNT Mat 24:29 word 18
OET-LV: 29 But immediately after the tribulation of_ the those _days: the sun will_be_being_darkened and the moon ˓will˒_ not _be_giving the radiance of_it: and the stars will_be_falling from the sky, and the powers of_the heavens will_be_being_shaken. (MAT_24:29)
OET-RV: 29 “But immediately after the troubles of that time, the sun will go dark and the moon won’t give its light. The stars will fall from the sky and the powers of the heavens will be shaken. (MAT 24:29)
Php 2:15 φωστῆρες (fōstaʸres) NMP ‘whom you_all are shining as lights in the world’ SR GNT Php 2:15 word 22
OET-LV: 15 in_order_that you_all_may_become blameless and innocent, children of_god blameless in_the_midst of_a_generation crooked and having_been_perverted, among whom you_all_are_shining as lights in the_world, (PHP_2:15)
OET-RV: 15 so that you’ll all be blameless and innocent—blameless children of God among a generation that’s crooked and perverted. Then you’ll shine like lights in the world, (PHP 2:15)
Rev 21:11 φωστήρ (fōstaʸr) NMS ‘of of god the radiance of it similar to a stone’ SR GNT Rev 21:11 word 9
OET-LV: 11 having the glory of of_ the _god. The radiance of_it similar to_a_stone most_precious, as to_a_stone jasper crystalizing, (REV_21:11)
OET-RV: 11 shining like God’s splendour—its brilliance being like a very precious stone—like a jasper stone shining like crystal. (REV 21:11)
Key: N=noun ANS=accusative,neuter,singular NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular