Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #34025

φέγγοςMark 13

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form φέγγος (N-ANS) in the Greek originals

The word form ‘φέγγος’ (N-ANS) is always and only glossed as ‘radiance’.

Mat 24:29 ‘not will_be giving the radiance of it and the’ SR GNT Mat 24:29 word 18

OET-LV: 29But immediately after the tribulation of_ the those _days:   the sun will_be_being_darkened and the moon ˓will˒_ not _be_giving the radiance of_it:   and the stars will_be_falling from the sky, and the powers of_the heavens will_be_being_shaken.   (MAT_24:29)

OET-RV: 29But immediately after the troubles of that time, the sun will go dark and the moon won’t give its light. The stars will fall from the sky and the powers of the heavens will be shaken. (MAT 24:29)

Greek words (2) other than φέγγος (N-ANS) with a gloss related to ‘radiance’

HEB 1:3ἀπαύγασμα (apaugasma) N-NNS Lemma=apaugasma ‘who being the radiance of his glory and’ SR GNT Heb 1:3 word 3

OET-LV: 3who being the_radiance of_his glory and the_representation of_the reality of_him, and bearing the things all by_the message of_the power of_him, the_purification of_ the _sins having_made, sat_down at the_right hand of_the majesty on high.   (HEB_1:3)

OET-RV: 3through the son who radiates the father’s splendour and represents his reality. The son bears everything by the message of his power, and after having made a way to be purified from our sins, he sat down in heaven next to God in the seat of the second-in-command. (HEB 1:3)

REV 21:11φωστήρ (fōstaʸr) N-NMS Lemma=fōstēr ‘of of god the radiance of it similar to a stone’ SR GNT Rev 21:11 word 9

OET-LV: 11having the glory of of_ the _god.   The radiance of_it similar to_a_stone most_precious, as to_a_stone jasper crystalizing, (REV_21:11)

OET-RV: 11shining like God’s splendourits brilliance being like a very precious stone—like a jasper stone shining like crystal. (REV 21:11)

Key: N=noun ANS=accusative,neuter,singular NMS=nominative,masculine,singular NNS=nominative,neuter,singular