Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ὑπόδημα’ is used in 4 different forms in the Greek originals: ὑποδήματα (N-····ANP), ὑποδήματος (N-····GNS), ὑποδημάτων (N-····GNP), ὑπόδημα (N-····ANS).
It is glossed in 2 different ways: ‘sandal’, ‘sandals’.
Yhn (Jhn) 1:27 ὑποδήματος (hupodaʸmatos) GNS ‘the strap of the sandal’ SR GNT Yhn 1:27 word 25
OET-LV: 27 the one coming after me, of_whom I am not worthy that I_may_untie the strap of_the sandal of_him. (JHN_1:27)
OET-RV: 27 the one coming after me, and I’m not even good enough to untie his sandal straps!” (JHN 1:27)
Mark 1:7 ὑποδημάτων (hupodaʸmatōn) GNP ‘the strap of the sandals of him’ SR GNT Mark 1:7 word 32
OET-LV: 7 And he_was_proclaiming saying: The one mightier than me is_coming after me, of_whom I_am not worthy having_bent_down, to_untie the strap of_the sandals of_him. (MRK_1:7)
OET-RV: 7 And he also announced, “There’s a greater man coming soon—in fact I’m not even good enough to bend down and untie his sandals. (MRK 1:7)
Mat 3:11 ὑποδήματα (hupodaʸmata) ANP ‘I am worthy the sandals to bear he you_all’ SR GNT Mat 3:11 word 25
OET-LV: 11 I on_one_hand am_immersing you_all in water to repentance, on_the_other_hand the one coming after me is mightier than me, of_whom not I_am worthy to_bear the sandals. He will_be_immersing you_all in the_ holy _spirit and with_fire. (MAT_3:11)
OET-RV: 11 I’m immersing people in water as a sign that they’re turning away from their sins, but there’s another one coming after me who’s greater than me—so much so that I’m not even worthy to carry his sandals. He’ll immerse you in the holy spirit and fire. (MAT 3:11)
Mat 10:10 ὑποδήματα (hupodaʸmata) ANP ‘two tunics nor sandals nor staff worthy is’ SR GNT Mat 10:10 word 12
OET-LV: 10 nor knapsack for the_way, nor two tunics, nor sandals, nor staff, because/for the worker is worthy of_the food of_him. (MAT_10:10)
OET-RV: 10 and don’t take a backpack, or a change of clothes or footwear, or a staff, because a worker deserves to be fed. (MAT 10:10)
Luke 3:16 ὑποδημάτων (hupodaʸmatōn) GNP ‘the strap of the sandals of him he you_all’ SR GNT Luke 3:16 word 40
OET-LV: 16 the Yōannaʸs answered saying to_all: I on_one_hand am_immersing you_all in_water, on_the_other_hand the one mightier than me is_coming, of_whom not I_am worthy to_untie the strap of_the sandals of_him, he will_be_immersing you_all in the_ holy _spirit, and with_fire, (LUK_3:16)
OET-RV: 16 but he explained to them all, “I’ve been immersing you all in water, but there’s one coming who’s greater than me, in fact I’m not even worthy to unlace his sandals. He will immerse you all with the holy spirit and with fire. (LUK 3:16)
Luke 10:4 ὑποδήματα (hupodaʸmata) ANP ‘nor knapsack nor sandals and no_one on’ SR GNT Luke 10:4 word 8
OET-LV: 4 Be_bearing neither purse, nor knapsack, nor sandals, and you_all_may_greet no_one on the road. (LUK_10:4)
OET-RV: 4 Don’t take a wallet or backpack or spare sandals, and don’t greet people on the road. (LUK 10:4)
Luke 15:22 ὑποδήματα (hupodaʸmata) ANP ‘hand of him and sandals for his feet’ SR GNT Luke 15:22 word 31
OET-LV: 22 But the father said to the slaves of_him: Quickly bring_out the first robe, and dress_ him _in, and give a_ring for the hand of_him, and sandals for his feet, (LUK_15:22)
OET-RV: 22 But the father ordered his slaves, ‘Quickly, bring out the best robe and dress him in it, and put a ring on his hand and sandals on his feet. (LUK 15:22)
Luke 22:35 ὑποδημάτων (hupodaʸmatōn) GNP ‘and knapsack and sandals not of anything you_all lacked’ SR GNT Luke 22:35 word 12
OET-LV: 35 And he_said to_them: When I_sent_ you_all _out without purse, and knapsack, and sandals, not you_all_lacked of_anything? And they said: Of_nothing. (LUK_22:35)
OET-RV: 35 Then Yeshua told them, “When I sent you all out without a wallet or backpack or spare sandals, did you have to go without anything?”
¶ “Nothing,” they answered. (LUK 22:35)
Acts 7:33 ὑπόδημα (hupodaʸma) ANS ‘master untie the sandal of the feet of you’ SR GNT Acts 7:33 word 14
OET-LV: 33 And the master said to_him: Untie the sandal of_the feet of_you, because/for the place on which you_have_stood ground is holy. (ACT_7:33)
OET-RV: 33 but Yahweh said, ‘Take off your sandals, because the ground you’re standing on is dedicated to God. (ACT 7:33)
Acts 13:25 ὑπόδημα (hupodaʸma) ANS ‘I am worthy the sandal of his feet to untie’ SR GNT Acts 13:25 word 30
OET-LV: 25 And while Yōannaʸs was_fulfilling the course, he_was_saying: What you_all_are_suspecting me to_be? I am_ not _he, but see, he_is_coming after me, of_whom I_am not worthy to_untie the sandal of_his feet. (ACT_13:25)
OET-RV: 25 As Yohan’s ministry was nearing an end, he asked, ‘Who do you suspect I am? I’m not the messiah, but he will come after me, and I’m not even worthy to undo his sandals.’ (ACT 13:25)
Mark 6:9 σανδάλια (sandalia) ANP ‘but having tied_on sandals and not you_all may dress_in’ SR GNT Mark 6:9 word 3
OET-LV: 9 but having_tied_on sandals, and you_all_may_ not _dress_in two tunics. (MRK_6:9)
OET-RV: 9 They could wear one pair of sandals, but not take changes of clothes. (MRK 6:9)
Acts 12:8 σανδάλια (sandalia) ANP ‘and tie_on the sandals of you he did and’ SR GNT Acts 12:8 word 14
OET-LV: 8 And the messenger said to him: Gird yourself and tie_on the sandals of_you. And he_did thus. And he_is_saying to_him: Clothe the coat of_you, and be_following after_me. (ACT_12:8)
OET-RV: 8 and the messenger said, “Get dressed and put on your sandals,” so he did. Then the messenger said, “Now put on your coat and follow me.” (ACT 12:8)
Key: N=noun ANP=accusative,neuter,plural ANS=accusative,neuter,singular GNP=genitive,neuter,plural GNS=genitive,neuter,singular