Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἡσυχάζω’ is used in 3 different forms in the Greek originals: ἡσυχάζειν (V-NPA....), ἡσυχάσαμεν (V-IAA1..P), ἡσύχασαν (V-IAA3..P).
It is glossed in 5 different ways: ‘to_be living_quietly’, ‘they kept_quiet’, ‘they rested’, ‘we kept_quiet’, ‘kept_quiet’.
Luke 14:4 ἡσύχασαν (haʸsuⱪasan) IAA3..P ‘they but kept_quiet and having taken_hold of_him he healed’ SR GNT Luke 14:4 word 3
Luke 23:56 ἡσύχασαν (haʸsuⱪasan) IAA3..P ‘on the indeed day_of_rest they rested according_to the command’ SR GNT Luke 23:56 word 11
Acts 11:18 ἡσύχασαν (haʸsuⱪasan) IAA3..P ‘having heard and these things they kept_quiet and glorified god’ SR GNT Acts 11:18 word 4
Acts 21:14 ἡσυχάσαμεν (haʸsuⱪasamen) IAA1..P ‘being persuaded and him we kept_quiet having said of the master’ SR GNT Acts 21:14 word 5
1Th 4:11 ἡσυχάζειν (haʸsuⱪazein) NPA.... ‘and to_be being_ambitious to_be living_quietly and to_be doing your’ SR GNT 1Th 4:11 word 4
Key: V=verb IAA1..P=indicative,aorist,active,1st person plural IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural NPA....=infinitive,present,active