Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἰός’ is used in 3 different forms in the Greek originals: ἰοῦ (N-····GMS), ἰός (N-····NMS), Ἰός (N-····NMS).
It is glossed in 3 different ways: ‘of poison’, ‘poison’, ‘rust’.
Rom 3:13 Ἰός (Yos) NMS ‘tongues of them they were deceiving poison of asps is under the’ SR GNT Rom 3:13 word 10
OET-LV: 13 A_tomb having_been_opened_up the throat is of_them, with_the tongues of_them they_were_deceiving: Poison of_asps is under the lips of_them, (ROM_3:13)
OET-RV: 13 ‘Their words lead to death,
⇔ their tongues are deceptive.’
⇔ ‘Their lips spray out poison.’ (ROM 3:13)
Yac (Jam) 3:8 ἰοῦ (iou) GMS ‘an unstable evil full of poison deadly’ SR GNT Yac 3:8 word 14
OET-LV: 8 but the tongue no_one to_tame is_able of_the_people, an_unstable evil, full of_poison deadly. (JAM_3:8)
OET-RV: 8 but no one is able to tame the tongue—it’s an erratically evil body part that’s full of deadly poison. (JAM 3:8)
Yac (Jam) 5:3 ἰός (ios) NMS ‘has_been corroded and the rust of them for a testimony’ SR GNT Yac 5:3 word 11
OET-LV: 3 The gold of_you_all and the silver has_been_corroded, and the rust of_them for a_testimony to_you_all will_be, and will_be_consuming the fleshes of_you_all like fire. You_all_stored_up in the_last days. (JAM_5:3)
OET-RV: 3 Your gold and silver has corroded, and that corrosion will speak out against you and will eat away your bodies like fire because you stored up wealth in this final age. (JAM 5:3)
Key: N=noun GMS=genitive,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular