Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἰσότης’ is used in 3 different forms in the Greek originals: ἰσότης (N-····NFS), ἰσότητα (N-····AFS), ἰσότητος (N-····GFS).
It is glossed in only one way: ‘equality’.
2 Cor 8:13 ἰσότητος (isotaʸtos) GFS ‘tribulation but of equality’ SR GNT 2 Cor 8:13 word 11
OET-LV: 13 For/Because not in_order_that to_others relaxation may_be, to_you_all tribulation, but of equality. (CO2_8:13)
OET-RV: 13 Of course, it’s not that others should be relaxing while you all endure difficulty, but with an aim of equality. (CO2 8:13)
2 Cor 8:14 ἰσότης (isotaʸs) NFS ‘need so_that there may become equality’ SR GNT 2 Cor 8:14 word 26
OET-LV: 14 At the present time, the of_you_all excess is for the one of_those need, in_order_that also the of_those excess may_become for the of_you_all need, so_that there_may_become equality. (CO2_8:14)
OET-RV: 14 At the present time, your excess will help those who are in need—another time their excess might meet your need to bring about equality. (CO2 8:14)
Col 4:1 ἰσότητα (isotaʸta) AFS ‘what is righteous and equality to your slaves be bringing_about’ SR GNT Col 4:1 word 7
OET-LV: 4 The Masters, be_bringing_about what is righteous and the equality to_your slaves, having_known that also you_all are_having a_Master in heaven. (COL_4:1)
OET-RV: 4 You masters, ensure that you’re treating your slaves with goodness and equality, knowing that you all also have a master of your own in heaven. (COL 4:1)
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular