Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘Ἰσραήλ’ (israēl)

israēl

This root form (lemma) ‘Ἰσραήλ’ is used in 5 different forms in the Greek originals: Ἰσραήλ (N-····AMS), Ἰσραήλ (N-····DMS), Ἰσραήλ (N-····GMS), Ἰσραήλ (N-····NMS), Ἰσραήλ (N-····VMS).

It is glossed in 4 different ways: ‘of Israaʸl/(Yisrāʼēl)’, ‘to Israaʸl/(Yisrāʼēl)’, ‘Israaʸl/(Yisrāʼēl)’, ‘Israaʸl/(Yisrāʼēl) are’.

(In the VLT, it was glossed in 4 different ways: ‘of Israel’, ‘to Israel’, ‘Israel’, ‘Israel are’.)

Have 68 uses of Greek root word (lemma) ‘israēl’ (noun) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 1:31Ἰσραήλ (Israaʸl) DMS ‘but in_order_that may_be revealed to Israaʸl/(Yisrāʼēl) because_of this came’ SR GNT Yhn 1:31 word 9

OET-LV: 31And_I had_ not _known him, but in_order_that may_be_revealed to_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl) because_of this, I came immersing in water.   (JHN_1:31)

OET-RV: 31I didn’t know who he was but nevertheless I came and immersed people in water so that this man could be revealed to all Yisrael.” (JHN 1:31)

Yhn (Jhn) 1:49Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘you king are of Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Yhn 1:49 word 23

OET-LV: 49Nathanaaʸl answered to_him:   My_great_one, you are the son of_ the _god, you are king of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl).   (JHN_1:49)

OET-RV: 49Nathanael exclaimed, “Great teacher! You are God’s son! You’re the king of Yisrael!” (JHN 1:49)

Yhn (Jhn) 3:10Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘are the teacher of Israaʸl/(Yisrāʼēl) and these things not’ SR GNT Yhn 3:10 word 12

OET-LV: 10Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered and said to_him:   You are the teacher of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl), and you_are_ not _knowing these things?   (JHN_3:10)

OET-RV: 10You’re a Jewish teacher,Yeshua answered, “and yet you don’t know all that? (JHN 3:10)

Yhn (Jhn) 12:13Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘and the king of Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Yhn 12:13 word 31

OET-LV: 13they_took the palm_branches of_the palm_trees and came_out in meeting to_him, and they_were_crying_out:   Honoured_saviour.   Having_been_blessed is the one coming in the_name of_the_master, and the king of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl).   (JHN_12:13)

OET-RV: 13took long branches from palm trees and brought them out as they went to meet him. They called out, “Honoured saviour! The one coming in Yahweh’s authority has been blessed by God. This is Yisrael’s king.” (JHN 12:13)

Mark 12:29Ἰσραήλ (Israaʸl) VMS ‘the first is be hearing Israaʸl/(Yisrāʼēl) the master the god’ SR GNT Mark 12:29 word 22

OET-LV: 29the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered, that The_first is:   Israaʸl/(Yisrāʼēl) be_hearing, the_master the god of_us is one master, (MRK_12:29)

OET-RV: 29Yeshua answered, “Well, the most important is this: ‘Listen, Yisrael. Our God Yahweh is our master. (MRK 12:29)

Mark 15:32Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘chosen_one/messiah the king of Israaʸl/(Yisrāʼēl) let come_down now from’ SR GNT Mark 15:32 word 6

OET-LV: 32The chosen_one/messiah, the king of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), let_come_down now from the stake, in_order_that we_may_see and we_may_believe.   And the ones having_been_executed_on_a_stake_with with him were_deriding him.   (MRK_15:32)

OET-RV: 32The so-called ‘chosen one’ or ‘king of Yisrael’. Now, if he’d just come down from there, then we’d be able to believe him.”
¶ Even the other two being executed with him were deriding him. (MRK 15:32)

Mat 2:6Ἰσραήλ (Israaʸl) AMS ‘the people of me Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Mat 2:6 word 31

OET-LV: 6And you Baʸthleʼem, land of_Youda/(Yəhūdāh), are by_no_means least among the rulers of_Youda, because/for out_of of_you will_be_coming_out a_leading one, who will_be_shepherding the people of_me, the Israaʸl/(Yisrāʼēl).   (MAT_2:6)

OET-RV: 6‘You, Bethlehem in the land of Yudah,
 ⇔ are not the most insignificant of the leaders of Yudah,
 ⇔ because a leader will come from you
 ⇔ who will guide my people Yisrael.’ ” (MAT 2:6)

Mat 2:20Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘be going into the land of Israaʸl/(Yisrāʼēl) have died for the ones’ SR GNT Mat 2:20 word 16

OET-LV: 20saying:   Having_been_raised, take the little_child and the mother of_him, and be_going into the_land of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), because/for the ones seeking the life of_the little_child have_died.   (MAT_2:20)

OET-RV: 20and said, “Get up and take the child and his mother and go back to the land of Yisrael, because the ones wanting to kill him have died.” (MAT 2:20)

Mat 2:21Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘came_in into the land of Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Mat 2:21 word 20

OET-LV: 21And he having_been_raised, took the little_child and the mother of_him, and came_in into the_land of_Israaʸl/(Yisrāʼēl).   (MAT_2:21)

OET-RV: 21So Yosef got up and took the child and his mother and went back to Yisrael. (MAT 2:21)

Mat 8:10Ἰσραήλ (Israaʸl) DMS ‘so_much faith in Israaʸl/(Yisrāʼēl) I found’ SR GNT Mat 8:10 word 21

OET-LV: 10And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_heard, marvelled and said to_the ones following:   Truly, I_am_saying to_you_all, I_found so_much faith from no_one in the Israaʸl/(Yisrāʼēl).   (MAT_8:10)

OET-RV: 10Yeshua was amazed when he heard that and said to his followers around him, “I can assure you that I haven’t discovered faith like this from any Israeli. (MAT 8:10)

Mat 9:33Ἰσραήλ (Israaʸl) DMS ‘it was seen thus in Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Mat 9:33 word 20

OET-LV: 33And the demon having_been_throw_out, the mute man spoke.   And the crowds marvelled saying:   It_was_ never _seen thus in the Israaʸl/(Yisrāʼēl).   (MAT_9:33)

OET-RV: 33After the demon was driven out, the man was able to speak and the crowds were amazed saying, “Never before has anything like this happened in Yisrael.” (MAT 9:33)

Mat 10:6Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘sheep having lost of the house of Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Mat 10:6 word 11

OET-LV: 6but rather be_going to the which having_lost sheep of_the_house of_Israaʸl/(Yisrāʼēl).   (MAT_10:6)

OET-RV: 6but rather go to the lost sheep who a descendants of Yisrael. (MAT 10:6)

Mat 10:23Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘the cities of the Israaʸl/(Yisrāʼēl) until may come the’ SR GNT Mat 10:23 word 38

OET-LV: 23But whenever they_may_be_persecuting you_all in the this city, be_fleeing to the next, because/for, truly I_am_saying to_you_all, by_no_means you_all_may_ not _finish the cities of_the Israaʸl/(Yisrāʼēl), until the son of_ the _man may_come.   (MAT_10:23)

OET-RV: 23Whenever they persecute you in one city, escape to the next city, because I can assure you that you won’t get through all the cities in Yisrael before humanity’s child comes. (MAT 10:23)

Mat 15:24Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘sheep having lost of the house of Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Mat 15:24 word 16

OET-LV: 24But he answering said:   I_was_ not _sent_out except not/lest to the which having_lost sheep of_the_house of_Israaʸl/(Yisrāʼēl).   (MAT_15:24)

OET-RV: 24Yeshua answered, “I was only sent to the lost sheep that descended from Yisrael. (MAT 15:24)

Mat 15:31Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘they glorified the god of Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Mat 15:31 word 27

OET-LV: 31so_that the crowds to_marvel, seeing mute speaking, maimed healthy, and lame walking, and blind seeing, and they_glorified the god of_Israaʸl/(Yisrāʼēl).   (MAT_15:31)

OET-RV: 31The crowds marvelled, seeing people speaking that had been mute, and maimed people now healthy, and lame people walking and the blind now seeing, and they praised Yisrael’s God. (MAT 15:31)

Mat 19:28Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘the twelve tribes of Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Mat 19:28 word 40

OET-LV: 28And the Yaʸsous said to_them:   Truly, I_am_saying to_you_all that you_all who having_followed after_me in the regeneration, whenever the son of_ the _man may_sit_down on the_throne of_glory of_him, you_all also will_be_sitting on twelve thrones, judging the twelve tribes of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl).   (MAT_19:28)

OET-RV: 28I can assure you all,Yeshua responded. “that after the world is remade and I sit down on his splendid throne, all of you who followed me will also sit on twelve thrones ruling over the twelve tribes of Yisrael. (MAT 19:28)

Mat 27:9Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘they priced by the sons of Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Mat 27:9 word 24

OET-LV: 9Then the message having_been_spoken by Yeremias/(Yirməyāh) the prophet was_fulfilled saying:   And they_took the thirty silver_coins, the price of_the one having_been_priced, whom they_priced by the_sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), (MAT_27:9)

OET-RV: 9And so the message which had been written by the prophet Jeremiah was fulfilled, ‘They took the thirty silver coins, the price of the one who was sold, the price set by the Israelis, (MAT 27:9)

Mat 27:42Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘he is able to save king of Israaʸl/(Yisrāʼēl) he is him let come_downhill now’ SR GNT Mat 27:42 word 9

OET-LV: 42He_saved others, he_is_ not _able to_save himself.   He_Is king of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), let_him_come_down now from the stake, and we_will_be_believing in him.   (MAT_27:42)

OET-RV: 42“Ha, he saved others but he can’t even save himself. If he’s Yisrael’s king, let him come down now from the stake and then we’ll believe in him. (MAT 27:42)

Luke 1:16Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘many of the sons of Israaʸl/(Yisrāʼēl) he will_be turning_back to the master’ SR GNT Luke 1:16 word 5

OET-LV: 16And he_will_be_turning_back many of_the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl) to the_master, the god of_them.   (LUK_1:16)

OET-RV: 16He will turn many children of Yisrael back to Yahweh, their God. (LUK 1:16)

Luke 1:54Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘he took_care of Israaʸl/(Yisrāʼēl) servant of him to_be reminded’ SR GNT Luke 1:54 word 2

OET-LV: 54He_took_care of_Israaʸl/(Yisrāʼēl) servant of_him, to_be_reminded of_mercy, (LUK_1:54)

OET-RV: 54He took good care of his servant, Yisrael,
 ⇔ to be reminded of mercy (LUK 1:54)

Luke 1:68Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘the master the god of Israaʸl/(Yisrāʼēl) because he visited and’ SR GNT Luke 1:68 word 6

OET-LV: 68Blessed is the_master the god of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl), because he_visited and established redemption for_the people of_him, (LUK_1:68)

OET-RV: 68Blessed is Yisrael’s God Yahweh,
 ⇔ because he visited us and made a way for his people to be freed from slavery. (LUK 1:68)

Luke 1:80Ἰσραήλ (Israaʸl) AMS ‘of appearance of him to Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Luke 1:80 word 19

OET-LV: 80And the little_child was_growing and was_being_strengthened in_spirit, and was in the wildernesss until the_day of_appearance of_him to the Israaʸl/(Yisrāʼēl).   (LUK_1:80)

OET-RV: 80The young boy grew and his spirit was also strengthened, and he lived in the wilderness until he started his ministry to the people of Yisrael. (LUK 1:80)

Luke 2:25Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘devout waiting_for the comfort of Israaʸl/(Yisrāʼēl) and the spirit was’ SR GNT Luke 2:25 word 23

OET-LV: 25And see, a_man was in Hierousalaʸm, whose name was Sumeōn/(Shimˊōn), and the this_ man _was righteous and devout, waiting_for the_comfort of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl), and the_ holy _spirit was on him.   (LUK_2:25)

OET-RV: 25Now listen, there was a man named Simeon in Yerushalem and he was godly and committed, waiting for God to rescue Yisrael. He was full of the holy spirit (LUK 2:25)

Luke 2:32Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘glory of the people of you Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Luke 2:32 word 9

OET-LV: 32a_light for revelation of_the_pagans and glory of_the_people of_you, Israaʸl/(Yisrāʼēl).   (LUK_2:32)

OET-RV: 32a light so the non-Jews can understand, and the greatest gift from and for your people of Yisrael.” (LUK 2:32)

Luke 2:34Ἰσραήλ (Israaʸl) DMS ‘the resurrection of many in Israaʸl/(Yisrāʼēl) and for a sign’ SR GNT Luke 2:34 word 23

OET-LV: 34And Sumeōn blessed them, and said to Maria/(Miryām) the mother of_him:   Behold, this one is_appointing for the_fall and the_resurrection of_many in the Israaʸl/(Yisrāʼēl), and for a_sign being_spoken_against, (LUK_2:34)

OET-RV: 34and Simeon blessed them and said to Maria, “Listen, this boy has been chosen to cause both the rise and the fall of many people in Yisrael, and sent as a sign but one which many people will oppose. (LUK 2:34)

Luke 4:25Ἰσραήλ (Israaʸl) DMS ‘days of Aʸlias/(ʼĒliyyāh) in Israaʸl/(Yisrāʼēl) when was shut the’ SR GNT Luke 4:25 word 16

OET-LV: 25But in truth I_am_saying to_you_all, were many widows in the days of_Aʸlias/(ʼĒliyyāh) in the Israaʸl/(Yisrāʼēl), when the sky was_shut for three years and six months when a_ great _famine became on all the land, (LUK_4:25)

OET-RV: 25There were certainly many widows in Yisrael in the days of Eliyah when God stopped the rain for three and a half years and caused a terrible famine. (LUK 4:25)

Luke 4:27Ἰσραήλ (Israaʸl) DMS ‘lepers were in Israaʸl/(Yisrāʼēl) during Elissaios/(ʼElīshāˊ) the’ SR GNT Luke 4:27 word 7

OET-LV: 27And many lepers were in the Israaʸl/(Yisrāʼēl), during Elissaios/(ʼElīshāˊ) the prophet, and no_one of_them was_cleansed, except not/lest Neʼeman/(Naˊₐmān) the from_Suria.   (LUK_4:27)

OET-RV: 27Also there were many people in Yisrael with leprosy in the days of the prophet Elisha and none of them were healed, but only Naaman from Syria. (LUK 4:27)

Luke 7:9Ἰσραήλ (Israaʸl) DMS ‘to you_all not_even in Israaʸl/(Yisrāʼēl) so_much faith I found’ SR GNT Luke 7:9 word 26

OET-LV: 9And having_heard these things the Yaʸsous, marvelled at_him, and having_been_turned to_the crowd following after_him said:   I_am_saying to_you_all, not_even in the Israaʸl/(Yisrāʼēl) I_found so_much faith.   (LUK_7:9)

OET-RV: 9When he heard that, Yeshua was amazed and turned to face the crowd that was following him and said, “I can tell you that never before in all of Yisrael have I encountered so much faith! (LUK 7:9)

Luke 22:30Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘twelve tribes judging of Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Luke 22:30 word 29

OET-LV: 30in_order_that you_all_may_be_eating and you_all_may_be_drinking at the table of_me in the kingdom of_me, and you_all_are_sitting on thrones, judging the twelve tribes of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl).   (LUK_22:30)

OET-RV: 30so that you all will be able to eat and drink at my table in my kingdom, and you’ll sit on thrones judging the twelve tribes of Yisrael. (LUK 22:30)

Luke 24:21Ἰσραήλ (Israaʸl) AMS ‘the one going to_be redeeming Israaʸl/(Yisrāʼēl) but surely also’ SR GNT Luke 24:21 word 15

OET-LV: 21But we were_hoping that he is the one going to_be_redeeming the Israaʸl/(Yisrāʼēl).   But surely also with all these things, it_is_coming this third day, from which these things became.   (LUK_24:21)

OET-RV: 21We were hoping that he was going to be the one who would release Yisrael from the grip of the Romans, but all that happened three days ago now. (LUK 24:21)

Acts 1:6Ἰσραήλ (Israaʸl) DMS ‘you are restoring the kingdom to Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Acts 1:6 word 22

OET-LV: 6Therefore indeed the ones having_come_together, were_asking him saying:   master, if at the this time, are_you_restoring the kingdom the to_Israaʸl/(Yisrāʼēl)?   (ACT_1:6)

OET-RV: 6So when they were next gathered together, they asked him, “Master, is this now the time when you’ll be restoring the kingdom to Yisrael?” (ACT 1:6)

Acts 2:36Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘let_be knowing all the house of Israaʸl/(Yisrāʼēl) that both the master’ SR GNT Acts 2:36 word 8

OET-LV: 36Assuredly therefore let_ All the_house of_Israaʸl/(Yisrāʼēl) _be_knowing that the god made him both the_master and the_chosen_one/messiah, this the Yaʸsous whom you_all executed_on_a_stake.   (ACT_2:36)

OET-RV: 36“So let all Yisrael (Israel) know that this Yeshua that you executed on a post, God made him both Yahweh and messiah.” (ACT 2:36)

Acts 4:10Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘to all the people of Israaʸl/(Yisrāʼēl) that in the’ SR GNT Acts 4:10 word 11

OET-LV: 10it_let_be known to_all you_all and to_all the people of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), that in the name of_Yaʸsous chosen_one/messiah the from_Nazaret, whom you_all executed_on_a_stake, whom the god raised from the_dead, by this name this man has_stood_by before you_all healthy.   (ACT_4:10)

OET-RV: 10then you all need to know, and the people of Yisrael should also know, that it was done under the authority and name of Yeshua the messiah. He was the man from Nazareth that you executed on a pole, but who God brought back to life. It was because of his authority that this man can now stand before you without deformity. (ACT 4:10)

Acts 4:27Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘the pagans and peoples of Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Acts 4:27 word 28

OET-LV: 27For/Because both Haʸrōdaʸs and Pontios Pilatos were_gathered_together in truth in the this city with the_pagans and peoples of_Israaʸl/(Yisrāʼēl) against the holy servant of_you Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), whom you_anointed, (ACT_4:27)

OET-RV: 27And indeed Herod and Pontius Pilate met with the pagan Romans and the peoples of Yisrael to conspire against your holy servant Yeshua who you chose. (ACT 4:27)

Acts 5:21Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘council of the sons of Israaʸl/(Yisrāʼēl) and they sent_out to’ SR GNT Acts 5:21 word 35

OET-LV: 21And having_heard, they_came_in by the dawn into the temple, and they_were_teaching.   And having_arrived the chief_priest and the ones with him, they_called_together the council and all the council of_the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), and they_sent_out to the prison for_them to_be_brought.   (ACT_5:21)

OET-RV: 21So at dawn, having taken notice of the messenger, they went into the temple and started teaching the people there again.
¶ When the chief priest arrived with his companions, they called together the religious council and also the political council of Yisrael, then called for the missionaries to be brought in from the prison. (ACT 5:21)

Acts 5:31Ἰσραήλ (Israaʸl) DMS ‘of him to give repentance to Israaʸl/(Yisrāʼēl) and forgiveness of sins’ SR GNT Acts 5:31 word 16

OET-LV: 31the god exalted This one originator and saviour, by_the right hand of_him, which to_give repentance to_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl) and forgiveness of_sins.   (ACT_5:31)

OET-RV: 31But God honoured this way-maker and saviour by placing him in the place of honour, to encourage Yisrael to repent and then to forgive their sins. (ACT 5:31)

Acts 7:23Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘of him the sons of Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Acts 7:23 word 20

OET-LV: 23But when a_ forty_year _time was_being_fulfilled to_him, went_up in the heart of_him to_visit the brothers of_him, the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl).   (ACT_7:23)

OET-RV: 23But when he hit forty, it entered his mind to visit his relatives, the Israelis. (ACT 7:23)

Acts 7:37Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘having said to the sons of Israaʸl/(Yisrāʼēl) a prophet to you_all will_be raising_up’ SR GNT Acts 7:37 word 9

OET-LV: 37This is the Mōsaʸs/(Mosheh) the man having_said to_the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl):   - god will_be_raising_up A_prophet to_you_all, from the brothers of_you_all, like me.   (ACT_7:37)

OET-RV: 37This same Mosheh told Israelis that in the future God would raise up another prophet like him from among them. (ACT 7:37)

Acts 7:42Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘the wilderness house of Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Acts 7:42 word 33

OET-LV: 42But the god turned, and gave_ them _over to_be_serving unto_the army of_ the _heaven, as it_has_been_written in scroll of_the prophets:   You_all_ not _offered victims and sacrifices to_me, because/forty years?   in the wilderness, house of_Israaʸl/(Yisrāʼēl)?   (ACT_7:42)

OET-RV: 42But God turned and allowed them to serve the heavenly armies, just as the prophets wrote,
 ⇔ ‘It wasn’t me that you Israelis sacrificed to for those forty years in the wilderness. (ACT 7:42)

Acts 9:15Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘kings the sons and of Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Acts 9:15 word 28

OET-LV: 15But the master said to him:   Be_going, because this man is a_vessel of_choice to_me, which to_bear the name of_me both before the pagans also kings, and the_sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), (ACT_9:15)

OET-RV: 15But the master said, “Go now, because I’ve chosen that man to be a bearer of my name and authority both in other countries, even to their kings, and to the descendants of Yisrael, (ACT 9:15)

Acts 10:36Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘he sent_out to the sons of Israaʸl/(Yisrāʼēl) good_message_preaching peace through’ SR GNT Acts 10:36 word 8

OET-LV: 36The message he_sent_out to_the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), good_message_preaching peace through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, this one is master of_all.   (ACT_10:36)

OET-RV: 36He sent us a message through the descendants of Yisrael—a good message that teaches that we can have peace through Yeshua the messiah—everyone’s master. (ACT 10:36)

Acts 13:17Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘of the people of this Israaʸl/(Yisrāʼēl) chose the fathers’ SR GNT Acts 13:17 word 7

OET-LV: 17The god of_the people of_this Israaʸl/(Yisrāʼēl) chose the fathers of_us, and exalted the people in the sojourn in the_land of_Aiguptos/(Miʦrayim), and with ^his_arm high, he_led_out them out_of it, (ACT_13:17)

OET-RV: 17The God of the people of Yisrael chose our ancestors and helped the people to prosper when they were staying in Egypt. Then later he showed his power as he led them out (ACT 13:17)

Acts 13:23Ἰσραήλ (Israaʸl) DMS ‘according_to promise brought to Israaʸl/(Yisrāʼēl) a saviour Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Acts 13:23 word 14

OET-LV: 23Of the seed of_this one the god according_to promise, brought to_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl) a_saviour, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), (ACT_13:23)

OET-RV: 23Then eventually a descendant of David arrived in Yisrael as promised—the saviour Yeshua. (ACT 13:23)

Acts 13:24Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘to all the people of Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Acts 13:24 word 13

OET-LV: 24of_Yōannaʸs having_publicly_proclaimed before the_face of_the entrance of_him, an_immersion of_repentance to_all the people of_Israaʸl/(Yisrāʼēl).   (ACT_13:24)

OET-RV: 24Before he arrived Yohan-the-immerser had publicly preached to all the people of Yisrael about being immersed as a sign of repentance. (ACT 13:24)

Acts 28:20Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘for of the hope of Israaʸl/(Yisrāʼēl) chain this I am_being encompassed in’ SR GNT Acts 28:20 word 17

OET-LV: 20Therefore for this the cause, I_begged you_all, to_see and to_address, because/for on_account of_the hope of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl), this the chain I_am_being_encompassed in.   (ACT_28:20)

OET-RV: 20So that was why I called for you and wanted to address you, because I am in chains for the sake of Yisrael’s hope—the messiah.” (ACT 28:20)

Rom 9:6Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘all the ones of Israaʸl/(Yisrāʼēl) these Israaʸl/(Yisrāʼēl) are’ SR GNT Rom 9:6 word 15

OET-LV: 6Not but it_is such_as, that has_fallen_from the message of_ the _god.   For/Because not all the ones of Israaʸl/(Yisrāʼēl) these, Israaʸl/(Yisrāʼēl) are.   (ROM_9:6)

OET-RV: 6But it’s not that God’s message has fallen. Not all of Yisrael’s descendants are pro-Yisrael, (ROM 9:6)

Rom 9:6Ἰσραήλ (Israaʸl) NMS ‘of Israaʸl/(Yisrāʼēl) these Israaʸl/(Yisrāʼēl) are’ SR GNT Rom 9:6 word 17

OET-LV: 6Not but it_is such_as, that has_fallen_from the message of_ the _god.   For/Because not all the ones of Israaʸl/(Yisrāʼēl) these, Israaʸl/(Yisrāʼēl) are.   (ROM_9:6)

OET-RV: 6But it’s not that God’s message has fallen. Not all of Yisrael’s descendants are pro-Yisrael, (ROM 9:6)

Rom 9:27Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘and is crying_out concerning Israaʸl/(Yisrāʼēl) if may_be the’ SR GNT Rom 9:27 word 6

OET-LV: 27And Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) is_crying_out concerning the Israaʸl/(Yisrāʼēl):   If may_be the number of_the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), as the sand of_the sea, the remnant will_be_being_saved.   (ROM_9:27)

OET-RV: 27The prophet Yeshayah called out about Yisrael: ‘Even though the Israelis are as numerous as grains of sand, only the minority of them will be saved (ROM 9:27)

Rom 9:27Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘number of the sons of Israaʸl/(Yisrāʼēl) as the sand’ SR GNT Rom 9:27 word 13

OET-LV: 27And Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) is_crying_out concerning the Israaʸl/(Yisrāʼēl):   If may_be the number of_the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), as the sand of_the sea, the remnant will_be_being_saved.   (ROM_9:27)

OET-RV: 27The prophet Yeshayah called out about Yisrael: ‘Even though the Israelis are as numerous as grains of sand, only the minority of them will be saved (ROM 9:27)

Rom 9:31Ἰσραήλ (Israaʸl) NMS ‘Israaʸl/(Yisrāʼēl) but pursuing a law’ SR GNT Rom 9:31 word 1

OET-LV: 31But Israaʸl/(Yisrāʼēl) pursuing a_law of_righteousness to the_law not attained.   (ROM_9:31)

OET-RV: 31but Jews who chased after righteousness by obeying The Law, didn’t achieve it? (ROM 9:31)

Rom 10:19Ἰσραήλ (Israaʸl) NMS ‘but I am asking not Israaʸl/(Yisrāʼēl) not knew first’ SR GNT Rom 10:19 word 4

OET-LV: 19But I_am_asking, not Israaʸl/(Yisrāʼēl) not knew?   First Mōsaʸs/(Mosheh) is_saying:   I will_be_making_jealous you_all, by those not a_nation, by a_nation unintelligent, I_will_be_angering you_all.   (ROM_10:19)

OET-RV: 19But again I’d ask: Didn’t the Israelis know? Well, firstly Mosheh wrote:
 ⇔ ‘I’ll be making you all jealous
 ⇔ using people who are not even a nation.
 ⇔ Then using a foolish nation,
 ⇔ I’ll be making you all angry.’ (ROM 10:19)

Rom 10:21Ἰσραήλ (Israaʸl) AMS ‘to but Israaʸl/(Yisrāʼēl) he is saying all day’ SR GNT Rom 10:21 word 4

OET-LV: 21But to the Israaʸl/(Yisrāʼēl) he_is_saying:   All the day, I_stretched_out the hands of_me to a_people disbelieving and speaking_against.   (ROM_10:21)

OET-RV: 21But to Yisrael he wrote: ‘All day I stretched out my hands to a people who won’t believe and who speak against me.’ (ROM 10:21)

Rom 11:2Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘he is pleading with god against Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Rom 11:2 word 25

OET-LV: 2Not pushed_away the god the people of_him, whom he_foreknew.   Or not you_all_have_known in Aʸlias/(ʼĒliyyāh) what is_saying the scripture, how he_is_pleading the with_god against the Israaʸl/(Yisrāʼēl)?   (ROM_11:2)

OET-RV: 2No, God didn’t push away his people that he knew before he chose them. Or don’t you know what Eliyah wrote when he pleaded with God to deal with Yisrael: (ROM 11:2)

Rom 11:7Ἰσραήλ (Israaʸl) NMS ‘therefore what is seeking_after Israaʸl/(Yisrāʼēl) this not it obtained’ SR GNT Rom 11:7 word 5

OET-LV: 7Therefore what?   What is_seeking_after Israaʸl/(Yisrāʼēl), this not it_obtained, but the the_choice obtained it, and the rest were_hardened, (ROM_11:7)

OET-RV: 7What’s the conclusion then? The Israelis didn’t find what they were looking for. Only the chosen ones reaching it and the rest were hardened (ROM 11:7)

Rom 11:25Ἰσραήλ (Israaʸl) DMS ‘a hardening in part to Israaʸl/(Yisrāʼēl) has become until of which’ SR GNT Rom 11:25 word 23

OET-LV: 25For/Because not I_am_wanting you_all to_be_not_knowing, brothers, the mystery this, in_order_that not you_all_may_be in yourselves prudent, that a_hardening in part to_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl) has_become, until of_which the fullness of_the pagans may_come_in, (ROM_11:25)

OET-RV: 25Brothers and sisters, I don’t want you all be to ignorant of this mystery so that you won’t end up becoming proud: There’s a partial hardening coming to the Jews until the fullness of the non-Jews comes to pass (ROM 11:25)

Rom 11:26Ἰσραήλ (Israaʸl) NMS ‘and thus all Israaʸl/(Yisrāʼēl) will_be_being saved as it has_been written’ SR GNT Rom 11:26 word 4

OET-LV: 26and thus all Israaʸl/(Yisrāʼēl) will_be_being_saved, as it_has_been_written:   Will_be_coming out_of Siōn/(Tsiyyōn) the one rescuing, he_will_be_turning_away ungodliness from Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ).   (ROM_11:26)

OET-RV: 26and then all the Jews will be saved as it’s been written:
 ⇔ ‘The rescuer will be coming out of Tsiyyon/Zion.
 ⇔ He will drive ungodliness away from Yacob. (ROM 11:26)

1 Cor 10:18Ἰσραήλ (Israaʸl) AMS ‘be seeing Israaʸl/(Yisrāʼēl) according_to flesh not’ SR GNT 1 Cor 10:18 word 3

OET-LV: 18Be_seeing the Israaʸl/(Yisrāʼēl) according_to flesh, not the ones eating the sacrifices, partners in_the altar are?   (CO1_10:18)

OET-RV: 18Consider the people of Yisrael (Israel) from a physical perspective: Aren’t those who eat portions of the sacrifices, joining to the altar? RECHECK (CO1 10:18)

2 Cor 3:7Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘to look_intently the sons of Israaʸl/(Yisrāʼēl) at the face’ SR GNT 2 Cor 3:7 word 23

OET-LV: 7But if the service the of_death in letters having_been_engraved in_stones was_become in glory, so_as not to_be_able to_look_intently the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl) at the face of_Mōsaʸs/(Mosheh), because_of the glory of_the face of_him, which is being_nullified, (CO2_3:7)

OET-RV: 7The system which was inscribed on stone tablets and which results in death was so incredible when it was given that the Israelis couldn’t even bring themselves to look at Mosheh’s face because it shone so brightly. But if that system is being nullified, (CO2 3:7)

2 Cor 3:13Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘to look_intently the sons of Israaʸl/(Yisrāʼēl) to the end’ SR GNT 2 Cor 3:13 word 18

OET-LV: 13and not just_as Mōsaʸs was_putting a_veil over the face of_him, because/for that not to_look_intently the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), to the end of_the thing being_wasted.   (CO2_3:13)

OET-RV: 13not just like Mosheh putting a veil over his face because the Israelis couldn’t even look at him when introducing a system that would be replaced. (CO2 3:13)

Gal 6:16Ἰσραήλ (Israaʸl) AMS ‘and on the Israaʸl/(Yisrāʼēl) of god’ SR GNT Gal 6:16 word 17

OET-LV: 16And as_many_as the will_be_aligning by_ this _principle, peace be on them, and mercy, and on the Israaʸl/(Yisrāʼēl) of_ the _god.   (GAL_6:16)

OET-RV: 16And everyone who follows that principle, may peace and mercy be on them and on God’s Yisrael (Israel). (GAL 6:16)

Eph 2:12Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘having_been estranged from the citizenship of Israaʸl/(Yisrāʼēl) and strangers to the’ SR GNT Eph 2:12 word 13

OET-LV: 12that you_all_were the at_time that without chosen_one/messiah, having_been_estranged from_the citizenship of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl), and strangers to_the covenants of_the promise, not having hope, and godless in the world.   (EPH_2:12)

OET-RV: 12At that time you were separated from the citizens of Yisrael (Israel) and were strangers to the agreements involving God’s promise. You didn’t have any future hope as you lived in the world without knowing God. (EPH 2:12)

Php 3:5Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘the eight_day of the descent of Israaʸl/(Yisrāʼēl) of the tribe of Beniamin/(Binyāmīn) a Hebraios’ SR GNT Php 3:5 word 6

OET-LV: 5in_circumcision the_eight_day of the_descent of_Israaʸl/(Yisrāʼēl) of_the_tribe of_Beniamin/(Binyāmīn), a_Hebraios of Hebraios, according_to the_law a_Farisaios_party_member, (PHP_3:5)

OET-RV: 5I was circumcised as a baby on the eighth day, I’m a descendent of Yisrael (Israel) from the tribe of Benyamin, I’m more ‘Hebrew’ than most Hebrews, obeyed the law as member of the Pharisee party, (PHP 3:5)

Heb 8:8Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘with the house of Israaʸl/(Yisrāʼēl) and with the’ SR GNT Heb 8:8 word 16

OET-LV: 8For/Because blaming to_them he_is_saying:   Behold, the_days are_coming, is_saying the_master, and I_will_be_accomplishing, with the house of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), and with the house of_Youda/(Yəhūdāh), a_covenant new, (HEB_8:8)

OET-RV: 8but God blamed the people and said:
 ⇔ Listen, Yahweh declares that the time is coming when I will make a new agreement with Yisrael and Yudah, (HEB 8:8)

Heb 8:10Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘I will_be covenanting with the house of Israaʸl/(Yisrāʼēl) after days those’ SR GNT Heb 8:10 word 10

OET-LV: 10Because this is the covenant, which I_will_be_covenanting with_the house of_Israaʸl/(Yisrāʼēl) after the days those, is_saying the_master, giving laws of_me into the mind of_them, and on the_hearts of_them I_will_be_inscribing them, and I_will_be to_them for god, and they will_be to_me for people.   (HEB_8:10)

OET-RV: 10So this is the agreement that I make with Yisrael after those times, says Yahweh,
 ⇔ putting my laws into their minds and writing them onto their hearts,
 ⇔ and I will be their God and they will be my people. (HEB 8:10)

Heb 11:22Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘exodus of the sons of Israaʸl/(Yisrāʼēl) remembered and concerning’ SR GNT Heb 11:22 word 10

OET-LV: 22By_faith Yōsaʸf, dying, concerning the exodus of_the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl) remembered, and concerning the bones of_him commanded.   (HEB_11:22)

OET-RV: 22By faith, when Yosef was dying, he spoke about how Yisrael’s descendants would leave Egypt in the future, and gave them instructions about taking his bones. (HEB 11:22)

Rev 2:14Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘before the sons of Israaʸl/(Yisrāʼēl) to eat idol_sacrificed things and’ SR GNT Rev 2:14 word 28

OET-LV: 14But I_am_having against you a_few things, because you_are_having some there taking_hold_of the teaching of_Balaʼam/(Bilˊām), who was_teaching the to_Balak to_throw a_temptation before the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), to_eat idol_sacrificed things and to_commit_sexual_immorality.   (REV_2:14)

OET-RV: 14But I do have a few things against you: you have some people there who hold to the ancient prophet Balaam’s teaching. He taught Moab’s king, Balak, how to tempt the Israelis and to eat food that had been sacrificed to idols, and to be sexually immoral. (REV 2:14)

Rev 7:4Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘every tribe of the sons of Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Rev 7:4 word 19

OET-LV: 4And I_heard the number of_the ones having_been_sealed, hundred forty four thousands, having_been_sealed out_of every tribe of_the_sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl):   (REV_7:4)

OET-RV: 4Then I heard the count of those who were marked with the seal. There were 144,000 from all of Yisrael’s tribes. (REV 7:4)

Rev 21:12Ἰσραήλ (Israaʸl) GMS ‘twelve tribes of the sons of Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Rev 21:12 word 36

OET-LV: 12having a_wall great and high, having twelve gates, and at the gates twelve messengers, and names having_been_inscribed, which is of_the twelve tribes of_the_sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl).   (REV_21:12)

OET-RV: 12The city had wall that was both wide and high, with twelve gates and twelve messengers at the gates. The gates had the names of the twelve tribes (from Yisrael’s twelve sons) written on them. (REV 21:12)

Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular DMS=dative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular VMS=vocative,masculine,singular