Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #123438

ἄνεσις2 Cor 8

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἄνεσις (N-NFS) in the Greek originals

The word form ‘ἄνεσις’ (N-NFS) is always and only glossed as ‘relaxation may_be’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘anesis’ have 2 different glosses: ‘relaxation’, ‘relaxation may_be’.

Greek words (4) other than ἄνεσις (N-NFS) with a gloss related to ‘relaxation’

ACTs 24:23ἄνεσιν (anesin) N-AFS ‘him to_be having and relaxation and no_one to_be forbidding’ SR GNT Acts 24:23 word 12

OET-LV: 23having_directed to_the centurion him to_be_being_kept, and to_be_having relaxation, and to_be_forbidding no_one of_his own people of_him to_be_attending to_him.   (ACT_24:23)

OET-RV: 23He ordered the centurion to keep Paul confined, but under relaxed conditions and allowing any of his friends to bring him anything he needed. (ACT 24:23)

2 COR 2:13ἄνεσιν (anesin) N-AFS ‘not I have had relaxation in the spirit of me’ SR GNT 2 Cor 2:13 word 3

OET-LV: 13not I_have_had relaxation in_the spirit of_me, which not to_find me Titos the brother of_me, but having_bid_goodbye to_them, I_came_out to Makedonia.   (CO2_2:13)

OET-RV: 13my spirit couldn’t relax because I found out that my brother Titos wasn’t there, so I said my goodbyes to them and continued on to Macedonia. (CO2 2:13)

2 COR 7:5ἄνεσιν (anesin) N-AFS ‘Makedonia not_one has had relaxation the flesh of us’ SR GNT 2 Cor 7:5 word 11

OET-LV: 5For/Because also having_come of_us into Makedonia, not_one has_had relaxation the flesh of_us, but in everything being_oppressed, outside quarrels, inside fears.   (CO2_7:5)

OET-RV: 5Actually, since we arrived in Macedonia we’ve had no physical rest but we’ve been oppressed in every way—on the outside there’s quarrels and on the inside we’ve had our fears, (CO2 7:5)

2 TH 1:7ἄνεσιν (anesin) N-AFS ‘and to you_all being oppressed relaxation with us at’ SR GNT 2 Th 1:7 word 5

OET-LV: 7and to_you_all which being_oppressed, relaxation with us at the revelation of_the master Yaʸsous from heaven, with messengers of_power of_him, (TH2_1:7)

OET-RV: 7then all of you who’ve been oppressed will be able to relax when the master Yeshua comes back from heaven with his powerful army. (TH2 1:7)

Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular