Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘μεσίτης’ is used in 3 different forms in the Greek originals: μεσίτης (N-····NMS), μεσίτου (N-····GMS), μεσίτῃ (N-····DMS).
It is glossed in 4 different ways: ‘the mediator’, ‘of a mediator’, ‘to the mediator’, ‘mediator’.
Gal 3:19 μεσίτου (mesitou) GMS ‘messengers in the hand of a mediator’ SR GNT Gal 3:19 word 24
OET-LV: 19 Therefore why the law? It_was_added for_reason_of the transgressions, until of_which may_come the seed to_whom he_has_been_promised, having_been_directed through messengers in the_hand of_a_mediator. (GAL_3:19)
OET-RV: 19 So what was the law for then? Because of sinfulness, it was added until the promised descendant would come. It was directed through messengers and entrusted to Mosheh as a mediator. (GAL 3:19)
Gal 3:20 μεσίτης (mesitaʸs) NMS ‘the and mediator for one party not is’ SR GNT Gal 3:20 word 3
OET-LV: 20 And the mediator is not for_one party, but the god is one. (GAL_3:20)
OET-RV: 20 You don’t need a mediator if there’s only one party involved, and God is one. (GAL 3:20)
1 Tim 2:5 μεσίτης (mesitaʸs) NMS ‘god there_is one also mediator between god and humans’ SR GNT 1 Tim 2:5 word 6
OET-LV: 5 For/Because one god there_is, also one mediator between_god and humans, the_human chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), (TI1_2:5)
OET-RV: 5 There’s only one God and also one mediator between God and humankind and that’s the man Yeshua the messiah (TI1 2:5)
Heb 8:6 μεσίτης (mesitaʸs) NMS ‘of a better is covenant the mediator which on better’ SR GNT Heb 8:6 word 13
OET-LV: 6 On_the_other_hand now of_a_more_special he_has_obtained ministry, by_as_much_as also of_a_better is covenant the_mediator, which on better promises has_been_legislated. (HEB_8:6)
OET-RV: 6 But on the contrary, Yeshua has obtained a more special ministry because he’s the mediator of a better agreement which has been legislated with better promises. (HEB 8:6)
Heb 9:15 μεσίτης (mesitaʸs) NMS ‘this of a covenant new the mediator he is so_that death’ SR GNT Heb 9:15 word 7
OET-LV: 15 And because_of this, of_a_covenant new the_mediator he_is, so_that death having_become for the_redemption of_the concerning the first covenant transgressions, the promise may_receive the ones having_been_called of_the eternal inheritance. (HEB_9:15)
OET-RV: 15 So because of that, Yeshua is the mediator of a new agreement, so that his death leads to the ransom payment for those who’ve disobeyed the first agreement, so that now those who are called can receive the eternal inheritance. (HEB 9:15)
Heb 12:24 μεσίτῃ (mesitaʸ) DMS ‘and of a covenant new to the mediator Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and to the blood’ SR GNT Heb 12:24 word 4
OET-LV: 24 and of_a_covenant new to_the_mediator, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and to_the_blood of_sprinkling, a_better thing speaking than the Abel/(Heⱱel). (HEB_12:24)
OET-RV: 24 and to Yeshua, the mediator of a new agreement, and to the sprinkled blood that says even more than Hevel’s (Abel’s) blood did. (HEB 12:24)
Key: N=noun DMS=dative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular