Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Gal 3:19
μεσίτου (mesitou) ‘messengers in the hand of a mediator’
Strongs=33160 Lemma=mesitēs
Word role=noun case=genitive gender=masculine number=singular
Year=58 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘μεσίτου’ (N-GMS) is always and only glossed as ‘of a mediator’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘mesitēs’ have 4 different glosses: ‘the mediator’, ‘of a mediator’, ‘to the mediator’, ‘mediator’.
GAL 3:20 μεσίτης (mesitaʸs) N-NMS ‘the and mediator for one party not is’ SR GNT Gal 3:20 word 3
OET-LV: 20 And the mediator is not for_one party, but the god is one. (GAL_3:20)
OET-RV: 20 You don’t need a mediator if there’s only one party involved, and God is one. (GAL 3:20)
1 TIM 2:5 μεσίτης (mesitaʸs) N-NMS ‘god there_is one also mediator between god and humans’ SR GNT 1 Tim 2:5 word 6
OET-LV: 5 For/Because one god there_is, also one mediator between_god and humans, the_human chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), (TI1_2:5)
OET-RV: 5 There’s only one God and also one mediator between God and humankind and that’s the man Yeshua the messiah (TI1 2:5)
HEB 8:6 μεσίτης (mesitaʸs) N-NMS ‘of a better is covenant the mediator which on better’ SR GNT Heb 8:6 word 13
OET-LV: 6 On_the_other_hand now of_a_more_special he_has_obtained ministry, by_as_much_as also of_a_better is covenant the_mediator, which on better promises has_been_legislated. (HEB_8:6)
OET-RV: 6 But on the contrary, Yeshua has obtained a more special ministry because he’s the mediator of a better agreement which has been legislated with better promises. (HEB 8:6)
HEB 9:15 μεσίτης (mesitaʸs) N-NMS ‘this of a covenant new the mediator he is so_that death’ SR GNT Heb 9:15 word 7
OET-LV: 15 And because_of this, of_a_covenant new the_mediator he_is, so_that death having_become for the_redemption of_the concerning the first covenant transgressions, the promise may_receive the ones having_been_called of_the eternal inheritance. (HEB_9:15)
OET-RV: 15 So because of that, Yeshua is the mediator of a new agreement, so that his death leads to the ransom payment for those who’ve disobeyed the first agreement, so that now those who are called can receive the eternal inheritance. (HEB 9:15)
HEB 12:24 μεσίτῃ (mesitaʸ) N-DMS ‘and of a covenant new to the mediator Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and to the blood’ SR GNT Heb 12:24 word 4
OET-LV: 24 and of_a_covenant new to_the_mediator, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and to_the_blood of_sprinkling, a_better thing speaking than the Abel/(Heⱱel). (HEB_12:24)
OET-RV: 24 and to Yeshua, the mediator of a new agreement, and to the sprinkled blood that says even more than Hevel’s (Abel’s) blood did. (HEB 12:24)
Key: N=noun DMS=dative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular