Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #143387

τέτυχενHeb 8

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form τέτυχεν (V-IEA3··S) in the Greek originals

The word form ‘τέτυχεν’ (V-IEA3··S) is always and only glossed as ‘he has obtained’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘tugχanō’ have 10 different glosses: ‘having been_ordinary’, ‘having happened’, ‘having obtained’, ‘may obtain’, ‘might happen’, ‘to obtain’, ‘he has obtained’, ‘it might happen’, ‘they may obtain’, ‘obtaining’.

Greek words (7) other than τέτυχεν (V-IEA3··S) with a gloss related to ‘obtained’

ACTs 1:17ἔλαχεν (elaⱪen) V-IAA3··S Lemma=lagχanō ‘with us and obtained an allotment of service this’ SR GNT Acts 1:17 word 9

OET-LV: 17Because he_was having_been_numbered with us, and obtained the an_allotment of_ the this _service.   (ACT_1:17)

OET-RV: 17because Yudas was one of us and took his part in our work. (ACT 1:17)

ACTs 26:22τυχών (tuⱪōn) V-PAA·NMS ‘of help therefore having obtained from god until’ SR GNT Acts 26:22 word 3

OET-LV: 22Therefore having_obtained of_help which from the god until the this day, I_have_stood testifying to_small both and to_great, nothing besides saying of_what things both the prophets and Mōsaʸs/(Mosheh) spoke going to_be_becoming, (ACT_26:22)

OET-RV: 22So it is that with God’s help until this very day I have stood testifying to commoners and leaders, teaching nothing other than what Mosheh and the prophets had already written that would happen— (ACT 26:22)

ROM 11:7ἐπέτυχεν (epetuⱪen) V-IAA3··S Lemma=epitugχanō ‘Israaʸl/(Yisrāʼēl) this not it obtained the but the choice’ SR GNT Rom 11:7 word 10

OET-LV: 7Therefore what?   What is_seeking_after Israaʸl/(Yisrāʼēl), this not it_obtained, but the the_choice obtained it, and the rest were_hardened, (ROM_11:7)

OET-RV: 7What’s the conclusion then? The Israelis didn’t find what they were looking for. Only the chosen ones reaching it and the rest were hardened (ROM 11:7)

ROM 11:7ἐπέτυχεν (epetuⱪen) V-IAA3··S Lemma=epitugχanō ‘the but the choice obtained it the and rest’ SR GNT Rom 11:7 word 14

OET-LV: 7Therefore what?   What is_seeking_after Israaʸl/(Yisrāʼēl), this not it_obtained, but the the_choice obtained it, and the rest were_hardened, (ROM_11:7)

OET-RV: 7What’s the conclusion then? The Israelis didn’t find what they were looking for. Only the chosen ones reaching it and the rest were hardened (ROM 11:7)

HEB 6:15ἐπέτυχεν (epetuⱪen) V-IAA3··S Lemma=epitugχanō ‘and thus having been_patient he obtained by the promise’ SR GNT Heb 6:15 word 4

OET-LV: 15And thus having_been_patient, he_obtained by_the promise.   (HEB_6:15)

OET-RV: 15And then after being patient, Abraham received what was promised. (HEB 6:15)

HEB 11:33ἐπέτυχον (epetuⱪon) V-IAA3··P Lemma=epitugχanō ‘kingdoms did righteousness obtained by promises shut the mouths’ SR GNT Heb 11:33 word 9

OET-LV: 33who by faith conquered kingdoms, did righteousness, obtained by_promises, shut the_mouths of_lions, (HEB_11:33)

OET-RV: 33who by faith conquered kingdoms, acted righteously, obtained promises, shut lion’s mouths, (HEB 11:33)

2 PET 1:1λαχοῦσιν (laⱪousin) V-PAA·DMP Lemma=lagχanō ‘to the ones equal_valued with us having obtained a faith in the righteousness’ SR GNT 2 Pet 1:1 word 12

OET-LV: 1Simōn Petros, a_slave and ambassador of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, to_the ones equal_valued with_us having_obtained a_faith in the_righteousness of_the god of_us and saviour, Yaʸsous chosen_one/messiah:   (PE2_1:1)

OET-RV: 1This letter is from Simon Peter (Grk: Simeon Petros), a slave and messenger of Yeshua the messiah (Grk: Yesou Christos), writing to those who have faith in the sinlessness of our God and saviour Yeshua Messiah that’s just as precious as our faith. (PE2 1:1)

Key: V=verb