Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ῥαφίς’ is used in only one form in the Greek originals: ῥαφίδος (N-····GFS).
It is glossed in 2 different ways: ‘of a needle’, ‘needle’.
Mark 10:25 ῥαφίδος (ɽafidos) GFS ‘for a camel through eye needle to pass_through than a rich one’ SR GNT Mark 10:25 word 13
OET-LV: 25 It_is easier for_a_camel to_pass_through through eye needle than a_rich one to_come_in into the kingdom of_ the _god. (MRK_10:25)
OET-RV: 25 It’s easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter God’s kingdom.” (MRK 10:25)
Mat 19:24 ῥαφίδος (ɽafidos) GFS ‘for a camel through the eye of a needle to pass_through than a rich one’ SR GNT Mat 19:24 word 14
OET-LV: 24 And furthermore I_am_telling to_you_all, it_is easier for_a_camel to_pass_through through the_eye of_a_needle than a_rich one to_come_in into the kingdom of_ the _god. (MAT_19:24)
OET-RV: 24 In fact, it’s easier for a camel to go through the eye of a needle than for a wealthy person to enter God’s kingdom.” (MAT 19:24)
Luke 18:25 βελόνης (belonaʸs) GFS ‘a camel through an eye of a needle to come_in than a rich man’ SR GNT Luke 18:25 word 8
OET-LV: 25 For/Because is easier a_camel to_come_in through an_eye of_a_needle, than a_rich man to_come_in into the kingdom of_ the _god. (LUK_18:25)
OET-RV: 25 it’s easier for a camel to go through the eye of a needle than for a wealthy person to enter God’s kingdom.” (LUK 18:25)
Key: N=noun GFS=genitive,feminine,singular