Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← συγκαλεσάμενος ↑ → Acts 10 ║ ═
SR GNT Acts 10:24
συγκαλεσάμενος (sugkalesamenos) ‘was expecting them having called_together the relatives of him’
Strongs=47790 Lemma=sugkaleō
Word role=verb mood=participle tense=aorist voice=middle case=nominative gender=masculine number=singular
Year=41 AD Event=Peter_meets_Cornelius TimeSeries=Peter_meets_Cornelius Refers to Word #89857 Person=Cornelius
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘συγκαλεσάμενος’ (V-PAM·NMS) is always and only glossed as ‘having called_together’.
Luke 9:1 ‘having called_together and the twelve’ SR GNT Luke 9:1 word 1
OET-LV: 9 And having_called_together the twelve, he_gave to_them power and authority over all the demons, and to_be_healing diseases, (LUK_9:1)
OET-RV: 9 Then Yeshua called together his twelve apprentices and gave them power and authority over all the demons and to heal diseases, (LUK 9:1)
Luke 23:13 ‘Pilatos and having called_together the chief_priests and’ SR GNT Luke 23:13 word 5
OET-LV: 13 And Pilatos having_called_together the chief_priests, and the rulers, and the people, (LUK_23:13)
OET-RV: 13 So Pilate called together the chief priests and the local leaders and the people (LUK 23:13)
The various word forms of the root word (lemma) ‘sugkaleō’ have 6 different glosses: ‘having called_together’, ‘is calling_together’, ‘to call_together’, ‘he is calling_together’, ‘they are calling_together’, ‘they called_together’.
ACTs 5:21 συνεκάλεσαν (sunekalesan) V-IAA3··P ‘the ones with him they called_together the council and’ SR GNT Acts 5:21 word 25
OET-LV: 21 And having_heard, they_came_in by the dawn into the temple, and they_were_teaching. And having_arrived the chief_priest and the ones with him, they_called_together the council and all the council of_the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), and they_sent_out to the prison for_them to_be_brought. (ACT_5:21)
OET-RV: 21 So at dawn, having taken notice of the messenger, they went into the temple and started teaching the people there again.
¶ When the chief priest arrived with his companions, they called together the religious council and also the political council of Yisrael, then called for the missionaries to be brought in from the prison. (ACT 5:21)
Key: V=verb