Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 13:5
ὑπηρέτην (hupaʸretaʸn) ‘and also Yōannaʸs an attendant’
Strongs=52570 Lemma=hupēretēs
Word role=noun case=accusative gender=masculine number=singular
Year=45 AD Event=Barnabas_and_Saul_go_to_Cyprus TimeSeries=Barnabas_and_Saul_go_to_Cyprus,First_Missionary_Journey
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ὑπηρέτην’ (N-AMS) has 2 different glosses: ‘a attendant’, ‘an attendant’.
Acts 26:16 ‘by you to appoint you a attendant and a witness of which’ SR GNT Acts 26:16 word 17
OET-LV: 16 But rise_up, and stand on the feet of_you, because/for I_was_seen by_you in this, to_appoint you an_attendant and a_witness, both of_which you_saw me and of_which I_will_be_being_seen by_you, (ACT_26:16)
OET-RV: 16 Now get up, because I let you see me in order to appoint you as my servant and my witness—to tell the people what you’ve seen and what you will be shown. (ACT 26:16)
The various word forms of the root word (lemma) ‘hupēretēs’ have 4 different glosses: ‘a attendant’, ‘an attendant’, ‘attendant’, ‘attendants’.
MAT 5:25 ὑπηρέτῃ (hupaʸretaʸ) N-DMS ‘the judge to the attendant and into prison’ SR GNT Mat 5:25 word 32
OET-LV: 25 Be agreeing with_the opponent of_you quickly, as_long_as which you_are with him on the way, lest the opponent may_give_ you _over to_the judge, and the judge to_the attendant, and you_will_be_being_thrown into prison. (MAT_5:25)
OET-RV: 25 “Resolve things with your opponent as soon as you can, hopefully while you’re still on the way to the court, in case your opponent turns you in to the judge, and the judge to the officer, and then you’ll end up in prison. (MAT 5:25)
LUKE 4:20 ὑπηρέτῃ (hupaʸretaʸ) N-DMS ‘scroll having given_back it to the attendant he sat_down and of all’ SR GNT Luke 4:20 word 8
OET-LV: 20 And having_rolled_up the scroll having_given_back it to_the attendant, he_sat_down and the eyes of_all in the synagogue were looking_intently at_him. (LUK_4:20)
OET-RV: 20 Then after rolling up the scroll and giving it back to the attendant, he sat down to give his commentary and every person in the room was studying him (LUK 4:20)
Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular DMS=dative,masculine,singular