Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #95173

εἵλκυσανActs 16

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form εἵλκυσαν (V-IAA3··P) in the Greek originals

The word form ‘εἵλκυσαν’ (V-IAA3··P) is always and only glossed as ‘they dragged them’.

Acts 16:19 ‘Paulos and Silas they dragged them into the marketplace’ SR GNT Acts 16:19 word 29

OET-LV: 19But the masters of_her having_seen that the hope of_the business of_them, going_out, having_taken_hold_of the Paulos and the Silas, they_dragged them into the marketplace before the rulers, (ACT_16:19)

OET-RV: 19But when her masters realised that their profitable business was about to come to an end, they grabbed Paul and Silas and dragged them to the authorities at the marketplace. (ACT 16:19)

The various word forms of the root word (lemma) ‘helkuō’ have 6 different glosses: ‘may draw’, ‘to drag’, ‘I will_be drawing’, ‘they dragged them’, ‘dragged’, ‘drew’.

Greek words (1) other than εἵλκυσαν (V-IAA3··P) with a gloss related to ‘dragged’

YHN 21:11εἵλκυσεν (heilkusen) V-IAA3··S ‘Simōn Petros and dragged the net to’ SR GNT Yhn 21:11 word 7

OET-LV: 11Therefore Simōn Petros went_up, and dragged the net to the land full of_ large _fishes a_hundred fifty three, but being so_many, the net was_ not _torn.   (JHN_21:11)

OET-RV: 11So Simon Peter went and dragged the net up onto the beach. Amazingly it hadn’t torn even though it contained 153 large fish. (JHN 21:11)

Key: V=verb