Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 16:27
δεσμοφύλαξ (desmofulax) ‘and having become the prison_guard and having seen having_been opened_up’
Strongs=12000 Lemma=desmofulax
Word role=noun case=nominative gender=masculine number=singular
Referred to from Word #96169 Referred to from Word #96173 Referred to from Word #96181 Referred to from Word #96186 Referred to from Word #96187 Referred to from Word #96189 Referred to from Word #96203 Referred to from Word #96204 Referred to from Word #96211 Referred to from Word #96216 Referred to from Word #96220 Referred to from Word #96221 Referred to from Word #96231 Referred to from Word #96241 Referred to from Word #96245 Referred to from Word #96249 Referred to from Word #96263 Referred to from Word #96267 Referred to from Word #96270 Referred to from Word #96283 Referred to from Word #96285 Referred to from Word #96295 Referred to from Word #96300 Referred to from Word #96309 Referred to from Word #96315 Referred to from Word #96324 Referred to from Word #96327 Referred to from Word #96334
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘δεσμοφύλαξ’ (N-NMS) is always and only glossed as ‘prison_guard’.
Acts 16:36 ‘reported and the prison_guard the messages to’ SR GNT Acts 16:36 word 6
ACTs 16:23 δεσμοφύλακι (desmofulaki) N-DMS ‘prison having commanded to the prison_guard securely to_be keeping them’ SR GNT Acts 16:23 word 14
Key: N=noun DMS=dative,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular