Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 16:27

 ACTs 16:27 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 96166
    1. ἔξυπνος
    2. exupnos
    3. awoken
    4. -
    5. 18530
    6. S....NMS
    7. awoken
    8. awoken
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 96167
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 92%
    11. -
    12. 96168
    1. γενόμενος
    2. ginomai
    3. having become
    4. -
    5. 10960
    6. VPAM.NMS
    7. /having/ become
    8. /having/ become
    9. -
    10. 100%
    11. R96171
    12. 96169
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 96170
    1. δεσμοφύλαξ
    2. desmofulax
    3. prison guard
    4. -
    5. 12000
    6. N....NMS
    7. prison_guard
    8. prison_guard
    9. -
    10. 100%
    11. F96169; F96173; F96181; F96186; F96187; F96189; F96203; F96204; F96211; F96216; F96220; F96221; F96231; F96241; F96245; F96249; F96263; F96267; F96270; F96283; F96285; F96295; F96300; F96309; F96315; F96324; F96327; F96334
    12. 96171
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 96172
    1. ἰδὼν
    2. oraō
    3. having seen
    4. -
    5. 37080
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ seen
    8. /having/ seen
    9. -
    10. 100%
    11. R96171
    12. 96173
    1. ἀνεῳγμένας
    2. aneōgō
    3. having been opened up
    4. -
    5. 4550
    6. VPEP.AFP
    7. /having_been/ opened_up
    8. /having_been/ opened_up
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 96174
    1. τὰς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 96175
    1. θύρας
    2. thura
    3. doors
    4. doors
    5. 23740
    6. N....AFP
    7. doors
    8. doors
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 96176
    1. ἀνεῳγμένας
    2. aneōgō
    3. -
    4. -
    5. 4550
    6. VPEP.AFP
    7. /having_been/ opened_up
    8. /having_been/ opened_up
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 96177
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 96178
    1. φυλακῆς
    2. fulakē
    3. prison
    4. -
    5. 54380
    6. N....GFS
    7. prison
    8. prison
    9. -
    10. 100%
    11. F96210
    12. 96179
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 96180
    1. σπασάμενος
    2. spaō
    3. having drawn
    4. -
    5. 46850
    6. VPAM.NMS
    7. /having/ drawn
    8. /having/ drawn
    9. -
    10. 100%
    11. R96171
    12. 96181
    1. τὴν
    2. ho
    3. his
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. his
    8. his
    9. -
    10. 59%
    11. -
    12. 96182
    1. μάχαιραν
    2. maχaira
    3. sword
    4. sword
    5. 31620
    6. N....AFS
    7. sword
    8. sword
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 96183
    1. ἤμελλεν
    2. mellō
    3. he was going
    4. -
    5. 31950
    6. VIIA3..S
    7. ˱he˲ /was/ going
    8. ˱he˲ /was/ going
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 96184
    1. ἔμελλεν
    2. mellō
    3. -
    4. -
    5. 31950
    6. VIIA3..S
    7. ˱he˲ /was/ going
    8. ˱he˲ /was/ going
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 96185
    1. ἑαυτὸν
    2. heautou
    3. himself
    4. -
    5. 14380
    6. R...3AMS
    7. himself
    8. himself
    9. -
    10. 100%
    11. R96171
    12. 96186
    1. ἀναιρεῖν
    2. anaireō
    3. to be killing
    4. -
    5. 3370
    6. VNPA....
    7. /to_be/ killing
    8. /to_be/ killing
    9. -
    10. 83%
    11. R96171
    12. 96187
    1. ἀνελεῖν
    2. anaireō
    3. -
    4. -
    5. 3370
    6. VNAA....
    7. /to/ kill
    8. /to/ kill
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 96188
    1. νομίζων
    2. nomizō
    3. thinking
    4. -
    5. 35430
    6. VPPA.NMS
    7. thinking
    8. thinking
    9. -
    10. 100%
    11. R96171
    12. 96189
    1. ἐκπεφευγέναι
    2. ekfeugō
    3. to have escaped
    4. escaped
    5. 16280
    6. VNEA....
    7. /to_have/ escaped
    8. /to_have/ escaped
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 96190
    1. τοὺς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 96191
    1. δεσμίους
    2. desmios
    3. prisoners
    4. -
    5. 11980
    6. N....AMP
    7. prisoners
    8. prisoners
    9. -
    10. 100%
    11. F96207
    12. 96192

OET (OET-LV)And the prison_guard having_become awoken, and having_seen the doors of_the prison having_been_opened_up, having_drawn his sword he_was_going to_be_killing himself, thinking the prisoners to_have_escaped.

OET (OET-RV)The prison officer woke up, and when he saw that all the prison doors were open, he drew his sword to take his own life as he figured that all the prisoners must have escaped.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ἤμελλεν ἑαυτὸν ἀναιρεῖν, νομίζων ἐκπεφευγέναι τοὺς δεσμίους

˱he˲_/was/_going himself /to_be/_killing thinking /to_have/_escaped the prisoners

Luke assumes that his readers will know that death was the punishment in the Roman Empire for allowing prisoners to escape. The jailer thought his prisoners had escaped, and he preferred to commit suicide rather than face trial and execution. You can include this information if your readers need it to understand this sentence. Alternate translation: [he was about to kill himself, because he thought that his prisoners had escaped and he knew that he would be tried and executed for allowing them to escape]

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

ἀνεῳγμένας τὰς θύρας τῆς φυλακῆς

/having_been/_opened_up the doors ˱of˲_the prison

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [that the prison doors were open]

TSN Tyndale Study Notes:

16:27 The Roman jailer clearly knew that his life could be forfeited if the prisoners for whom he was responsible escaped. This was standard practice (12:19; 27:42; cp. Code of Justinian 9.4.4).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 92%
    11. -
    12. 96168
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 96170
    1. prison guard
    2. -
    3. 12000
    4. desmofulax
    5. N-....NMS
    6. prison_guard
    7. prison_guard
    8. -
    9. 100%
    10. F96169; F96173; F96181; F96186; F96187; F96189; F96203; F96204; F96211; F96216; F96220; F96221; F96231; F96241; F96245; F96249; F96263; F96267; F96270; F96283; F96285; F96295; F96300; F96309; F96315; F96324; F96327; F96334
    11. 96171
    1. having become
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-PAM.NMS
    6. /having/ become
    7. /having/ become
    8. -
    9. 100%
    10. R96171
    11. 96169
    1. awoken
    2. -
    3. 18530
    4. exupnos
    5. S-....NMS
    6. awoken
    7. awoken
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 96167
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 96172
    1. having seen
    2. -
    3. 37080
    4. oraō
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ seen
    7. /having/ seen
    8. -
    9. 100%
    10. R96171
    11. 96173
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 96175
    1. doors
    2. doors
    3. 23740
    4. thura
    5. N-....AFP
    6. doors
    7. doors
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 96176
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 96178
    1. prison
    2. -
    3. 54380
    4. fulakē
    5. N-....GFS
    6. prison
    7. prison
    8. -
    9. 100%
    10. F96210
    11. 96179
    1. having been opened up
    2. -
    3. 4550
    4. aneōgō
    5. V-PEP.AFP
    6. /having_been/ opened_up
    7. /having_been/ opened_up
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 96174
    1. having drawn
    2. -
    3. 46850
    4. spaō
    5. V-PAM.NMS
    6. /having/ drawn
    7. /having/ drawn
    8. -
    9. 100%
    10. R96171
    11. 96181
    1. his
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. his
    7. his
    8. -
    9. 59%
    10. -
    11. 96182
    1. sword
    2. sword
    3. 31620
    4. maχaira
    5. N-....AFS
    6. sword
    7. sword
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 96183
    1. he was going
    2. -
    3. 31950
    4. mellō
    5. V-IIA3..S
    6. ˱he˲ /was/ going
    7. ˱he˲ /was/ going
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 96184
    1. to be killing
    2. -
    3. 3370
    4. anaireō
    5. V-NPA....
    6. /to_be/ killing
    7. /to_be/ killing
    8. -
    9. 83%
    10. R96171
    11. 96187
    1. himself
    2. -
    3. 14380
    4. heautou
    5. R-...3AMS
    6. himself
    7. himself
    8. -
    9. 100%
    10. R96171
    11. 96186
    1. thinking
    2. -
    3. 35430
    4. nomizō
    5. V-PPA.NMS
    6. thinking
    7. thinking
    8. -
    9. 100%
    10. R96171
    11. 96189
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 96191
    1. prisoners
    2. -
    3. 11980
    4. desmios
    5. N-....AMP
    6. prisoners
    7. prisoners
    8. -
    9. 100%
    10. F96207
    11. 96192
    1. to have escaped
    2. escaped
    3. 16280
    4. ekfeugō
    5. V-NEA....
    6. /to_have/ escaped
    7. /to_have/ escaped
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 96190

OET (OET-LV)And the prison_guard having_become awoken, and having_seen the doors of_the prison having_been_opened_up, having_drawn his sword he_was_going to_be_killing himself, thinking the prisoners to_have_escaped.

OET (OET-RV)The prison officer woke up, and when he saw that all the prison doors were open, he drew his sword to take his own life as he figured that all the prisoners must have escaped.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 16:27 ©