Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #95572

ἀκατακρίτουςActs 16

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἀκατακρίτους (A-AMP) in the Greek originals

The word form ‘ἀκατακρίτους’ (A-AMP) is always and only glossed as ‘uncondemned’.

Greek words (1) other than ἀκατακρίτους (A-AMP) with a gloss related to ‘uncondemned’

ACTs 22:25ἀκατάκριτον (akatakriton) A-AMS ‘a man Ɽōmaios and uncondemned it is permitting to you_all to_be flogging’ SR GNT Acts 22:25 word 23

OET-LV: 25But as they_stretched_ him _out with_the straps, the Paulos said to the centurion having_stood, is_it_permitting to_you_all to_be_flogging if a_man Ɽōmaios and uncondemned?   (ACT_22:25)

OET-RV: 25But as they strapped him down and stretched him out for the flogging, Paul asked the centurion standing there, “It is legal for you to flog a Roman citizen who hasn’t even been tried?” (ACT 22:25)

Key: A=adjective AMP=accusative,masculine,plural AMS=accusative,masculine,singular