Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #100820

μαστίζεινActs 22

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form μαστίζειν (V-NPA····) in the Greek originals

The word form ‘μαστίζειν’ (V-NPA····) is always and only glossed as ‘to_be flogging’.

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘mastizō’ in the Greek originals.

Greek words (3) other than μαστίζειν (V-NPA····) with a gloss related to ‘flogging’

MARK 10:34μαστιγώσουσιν (mastigōsousin) V-IFA3··P Lemma=mastigoō ‘they will_be spitting on him and they will_be flogging him and they will_be killing_off’ SR GNT Mark 10:34 word 13

OET-LV: 34And they_will_be_mocking at_him, and they_will_be_spitting on_him, and they_will_be_flogging him, and they_will_be_killing_off, and after three days he_will_be_rising_up.   (MRK_10:34)

OET-RV: 34Then they’ll ridicule him and spit on him before they beat him and execute him, but he’ll come back to life again in three days time. (MRK 10:34)

MAT 10:17μαστιγώσουσιν (mastigōsousin) V-IFA3··P Lemma=mastigoō ‘the synagogues of them they will_be flogging you_all’ SR GNT Mat 10:17 word 20

OET-LV: 17But be_taking_heed of the people, because/for they_will_be_giving_ you_all _over into councils, and they_will_be_flogging you_all in the synagogues of_them, (MAT_10:17)

OET-RV: 17But watch out because there’s people that will turn you in to the councils and then you’ll be flogged in their meeting halls. (MAT 10:17)

MAT 23:34μαστιγώσετε (mastigōsete) V-IFA2··P Lemma=mastigoō ‘and of them you_all will_be flogging in the synagogues’ SR GNT Mat 23:34 word 24

OET-LV: 34Because_of this, see, I am_sending_out prophets and wise ones, and scribes to you_all.   You_all_will_be_killing_off and you_all_will_be_executing_on_a_stake of them, and you_all_will_be_flogging of them in the synagogues of_you_all, and you_all_will_be_persecuting from city to city, (MAT_23:34)

OET-RV: 34Because of that, listen, I’m now sending out more prophets and wise preachers and teachers to you all. You’ll kill off some of them and have others executed on stakes. You’ll flog some of them in your meeting halls, and you’ll persecute others from city to city, (MAT 23:34)

Key: V=verb