Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 25:10
Ἐπί (Epi) ‘said but Paulos before the tribunal of Kaisar’
Strongs=19090 Lemma=epi
Word role=preposition
Year=62 AD Event=Paul_appeals_to_Caesar TimeSeries=Paul_appeals_to_Caesar
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘Ἐπί’ (P-···) has 4 different glosses: ‘before’, ‘in’, ‘on’, ‘over’.
Mat 18:16 ‘or two in_order_that on the mouth of two witnesses’ SR GNT Mat 18:16 word 16
OET-LV: 16 But if he_may_ not _hear, take one or two more with you in_order_that on the_mouth of_two or three witnesses, every message may_be_established. (MAT_18:16)
OET-RV: 16 But if they don’t listen to you, take one or two others with you, so that there’ll be two or three witnesses to verify the message. (MAT 18:16)
Luke 4:11 ‘and in their hands they will_be carrying you’ SR GNT Luke 4:11 word 3
OET-LV: 11 and, that they_will_be_carrying you In ^their_hands, lest you_may_strike the foot of_you against a_stone. (LUK_4:11)
OET-RV: 11 and they will carry you in their hands, so you won’t even hurt your foot on a stone.” (LUK 4:11)
2 Cor 13:1 ‘I am coming to you_all in the mouth of two witnesses’ SR GNT 2 Cor 13:1 word 11
OET-LV: 13 Third time this I_am_coming to you_all. In of_two the_mouth witnesses and three will_be_being_established every message. (CO2_13:1)
OET-RV: 13 This is the third time that I’ll be coming there to you all. ‘Every account must be confirmed by at least two, preferably three, witnesses.’ (CO2 13:1)
Rev 20:6 ‘the resurrection first over these the second’ SR GNT Rev 20:6 word 12
OET-LV: 6 Blessed and holy is the one having a_part in the resurrection the first. Over these the second death not is_having authority, but they_will_be priests of_ the _god and of_the chosen_one/messiah, and they_will_be_reigning with him for_the thousand years. (REV_20:6)
OET-RV: 6 Those who have a part in that first resurrection will be blessed and (considered?) holy. The second death has no power over them—they’ll be priests of God and of the messiah and they’ll reign with him for a thousand years. (REV 20:6)
The various word forms of the root word (lemma) ‘epi’ have 15 different glosses: ‘after’, ‘against’, ‘at’, ‘before’, ‘by’, ‘by those’, ‘concerning’, ‘during’, ‘for’, ‘from’, ‘in’, ‘on’, ‘over’, ‘to’, ‘with’.
Key: P=preposition