Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #105524

κατακεῖσθαιActs 28

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form κατακεῖσθαι (V-NPM....) in the Greek originals

The word form ‘κατακεῖσθαι’ (V-NPM....) has 2 different glosses: ‘to_be lying_down’, ‘to_be reclining’.

Mark 2:15 ‘and is becoming to_be reclining him in the’ SR GNT Mark 2:15 word 6

The various word forms of the root word (lemma) ‘katakeimai’ have 7 different glosses: ‘to_be lying_down’, ‘to_be reclining’, ‘was lying’, ‘he is reclining’, ‘he was lying’, ‘lying_down’, ‘reclining’.

Greek words (2) other than κατακεῖσθαι (V-NPM....) with a gloss related to ‘lying_down’

YHN 5:6κατακείμενον (katakeimenon) V-PPM.AMS ‘this one having seen Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) lying_down and having known that’ SR GNT Yhn 5:6 word 7

ACTs 9:33κατακείμενον (katakeimenon) V-PPM.AMS ‘for years eight lying_down on a pallet who’ SR GNT Acts 9:33 word 12

Key: V=verb NPM....=infinitive,present,middle PPM.AMS=participle,present,middle,accusative,masculine,singular