Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #82443

ΠόντονActs 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form Πόντον (N-AMS) in the Greek originals

The word form ‘Πόντον’ (N-AMS) is always and only glossed as ‘Pontos’.

(In the VLT, the word form ‘Πόντον’ (N-AMS) was always and only glossed as ‘Pontus’).

The various word forms of the root word (lemma) ‘pontos’ have 2 different glosses: ‘of Pontos’, ‘Pontos’.

Greek words (2) other than Πόντον (N-AMS) with a gloss related to ‘Pontos’

ACTs 18:2Ποντικόν (Pontikon) S-AMS Lemma=pontikos ‘Youdaios by the name Akulas of Pontos by descent recently having come’ SR GNT Acts 18:2 word 7

OET-LV: 2And having_found a_certain Youdaios by_the_name Akulas, of_Pontos the by_descent, recently having_come from the Italia, and Priskilla wife of_him, because_of the thing Klaudios to_have_directed all the Youdaiōns to_be_being_departed from the Ɽōmaʸ, he_approached to_them, (ACT_18:2)

OET-RV: 2There he came across a Jew named Aquila who had been born in Pontus but who had recently moved from Italy along with his wife Priscilla because Emperor Claudius had ordered all Jews to leave Rome. So Paul approached them, (ACT 18:2)

1 PET 1:1Πόντου (Pontou) N-GMS ‘to the chosen aliens of the dispersion of Pontos Galatia Kappadokia Asia’ SR GNT 1 Pet 1:1 word 9

OET-LV: 1Petros, an_ambassador of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, to_the_chosen aliens of_the_dispersion of_Pontos, Galatia, Kappadokia, Asia, and Bithunia, (PE1_1:1)

OET-RV: 1This letter is from Peter, an ambassador for Yeshua the messiah.
¶ It’s written to those people who’ve been chosen by God and dispersed by persecution throughout the provinces of Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia Minor, and Bithynia. (PE1 1:1)

Key: N=noun S=substantive adjective AMS=accusative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular